| Ce programme s'appuie sur la comprend une coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes. | UN | ويشمل البرنامج التعاون مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن. |
| Le PNUE, ONU-Habitat, la Banque mondiale et l'Alliance des villes s'efforcent de promouvoir la recherche de solutions mieux coordonnées et mieux ciblées aux problèmes que rencontrent les villes, en particulier dans les pays en développement. | UN | ويهدف برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة والبنك الدولي وتحالف المدن إلى المساهمة في مزيد من الاستجابة المتناسقة والمركَّزة للتصدّي للتحدّيات التي تواجه المدن، وخصوصاً في البلدان النامية. |
| Des débats approfondis entre ONU-Habitat et l'Alliance des villes portant sur leurs relations ont eu lieu. | UN | 93 - جرت مناقشات تفصيلية بين موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن بشأن العلاقات بين هذين الكيانين. |
| La Banque mondiale et l'Alliance des villes | UN | مجموعة البنك الدولي وائتلاف المدن |
| Fourniture d'une assistance aux gouvernements, aux autorités locales et à leurs partenaires pour la mise au point et l'exécution de politiques générales et d'activités pour l'environnement urbain en étroite coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل استحداث وتنفيذ أطر عمل وأنشطة للسياسات البيئية الحضرية، بالتعاون الوثيق مع موئل الأمم المتحدة وائتلاف المدن |
| Parallèlement, ONU-Habitat, conjointement avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Alliance des villes, a élaboré une norme commune pour la mesure des émissions de gaz à effet de serre dans les villes, qui a été lancée lors de la cinquième session du Forum urbain mondial. | UN | 39 - ووضع موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن معيارا مفتوح المصدر لجرد انبعاثات غاز الدفيئة على مستوى المدن، والذي بدأ في الدورة الخامسة للمنتدى. |
| Depuis 2007, le PNUE et l'Alliance des villes s'emploient, avec le concours d'ONU-Habitat, à élaborer un outil destiné à aider les villes à intégrer l'environnement, et notamment ses aspects touchant à la réduction des incidences des changements climatiques, dans les stratégies de développement urbain. | UN | ومنذ عام 2007، ما فتئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن يعملان، بدعم من موئل الأمم المتحدة، على وضع أداة تساعد المدن على دمج البيئة في استراتيجيات تنمية المدن، بما في ذلك جوانب تتعلق بالحدّ من أثر تغير المناخ. |
| Le PNUE et ONU-Habitat ont collaboré avec la Banque mondiale et l'Alliance des villes pour mettre en place une plateforme en ligne, tout à fait unique en ce qu'elle est conjointement gérée par les quatre entités, qui fournit les informations, les recherches et les meilleures pratiques les plus récentes sur le thème des villes et du changement climatique. | UN | وقد عمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة سوياً مع البنك الدولي وتحالف المدن لاستحداث منهاج عمل مباشر يعتبر فريداً في كونه يدار بشكل مشترك من الكيانات الأربعة وهو يقدّم أحدث المعلومات والبحوث وأفضل الممارسات المتاحة بشأن المدن وتغيُّر المناخ. |
| ONU-Habitat s'est allié avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Alliance des villes pour qu'une réponse mieux coordonnée et ciblée soit apportée à la question des changements climatiques auxquels les villes sont confrontées, notamment dans les pays en développement. | UN | 15 - تضافر موئل الأمم المتحدة مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن لتحقيق المزيد من الاستجابات المنسقة والمركزة إزاء قضايا تغير المناخ التي تواجه المدن، وبخاصة في البلدان النامية. |
| b) Projets sur le terrain sur la gouvernance urbaine et l'amélioration des taudis, en collaboration avec le PNUD et l'Alliance des villes, en Afrique et dans les Etats arabes (8); dans la région Asie-Pacifique (8); et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (4) [1]. | UN | (ب) مشاريع ميدانية بشأن الإدارة الحضرية وتحسين الأحياء الفقيرة مدعومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف المدن في الدول الأفريقية والعربية (8)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (8)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (4) [1]. |
| ONU-Habitat a collaboré avec la Banque mondiale, l'Agence interaméricaine pour le développement, l'Agence allemande de coopération technique et l'Alliance des villes aux fins de la mise en œuvre d'un programme intitulé < < Approches efficaces en matière de réhabilitation et de prévention des taudis au niveau national > > . | UN | 54 - اشترك موئل الأمم المتحدة مع البنك الدولي، وبنك التنمية للبلدان الأمريكية، والوكالة الألمانية للتعاون الفني وتحالف المدن في تنفيذ برنامج بعنوان: " النُهج الناجحة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنعها " . |
| Fourniture d'une assistance à des gouvernements centraux et locaux et à leurs partenaires pour la mise au point et l'exécution de cadres de politique et d'activités en étroite coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes (neuf pays), (GC.18/5, GC.21/24, GC.23/1), (partenaires extérieurs : ONU-Habitat, Alliance des villes) | UN | (أ) تقديم المساعدة للحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل تنمية وتنفيذ أطر وأنشطة السياسات البيئية الحضرية، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتحالف المدن (9 بلدان)، (مقررات مجلس الإدارة 18/5، 21/24، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتحالف المدن) |
| Q. Alliance des villes ONU-Habitat, le Réseau mondial d'outils fonciers et l'Alliance des villes travaillent ensemble en Ouganda, sur un ensemble d'activités visant à assurer la sécurité d'occupation aux habitants des taudis grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, un outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | 90 - يشترك موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن في العمل على تنفيذ مجموعة من الأنشطة في أوغندا، بهدف توفير أمن الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة، باستخدام النموذج الخاص بمجال الحيازة الاجتماعية، وهي أداة خاصة بالأرض فيها مراعاة لمصالح الفقراء، أعدتها الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
| La mise en œuvre, inachevée, du projet de travail commun entre ONU-Habitat et l'Alliance des villes pour 2008-2010 vise à affermir la collaboration entre les deux organisations et à améliorer la coordination. | UN | ويهدف التنفيذ، الذي يجري حاليا لخطة عمل مشتركة بين موئل الأمم المتحدة وائتلاف المدن للفترة 2008-2010، إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين مع تحسين التنسيق بينهما. |