| Les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
| Les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
| Les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
| Les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances; | UN | وتعتبر أفضل الممارسات وقصص النجاح جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
| Le Groupe de travail a approuvé le contenu des recommandations du projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières et les exemples de formulaires d'inscription. | UN | وقال إن الفريق العامل وافق على مضمون التوصيات الواردة في مشروع دليل السجل وأمثلة استمارات التسجيل. |
| Le système de gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles, les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| Il est considéré que les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
| Les meilleures pratiques et les exemples de réussite sont considérés comme faisant partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
| Les bonnes pratiques et les exemples de réussite sont considérés comme faisant partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعرفة. |
| Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| Il a pour mandat de concourir efficacement à la mise en œuvre de la Convention en procédant à l'analyse des informations et en recherchant les goulets d'étranglement, les techniques à recommander et les exemples de succès à imiter. | UN | وتهدف اختصاصات اللجنة إلى المساهمة مساهمةً فعالة في تحسين تنفيذ الاتفاقية عن طريق تحليل المعلومات وتحديد العقبات والحواجز والممارسات الجيدة والتجارب الناجحة. |
| Il a pour mandat de concourir efficacement à la mise en œuvre de la Convention en procédant à l'analyse des informations et en recherchant les goulets d'étranglement, les techniques à recommander et les exemples de succès à imiter. | UN | وتهدف اختصاصات اللجنة إلى المساهمة مساهمةً فعالة في تحسين تنفيذ الاتفاقية عن طريق تحليل المعلومات وتحديد العقبات والحواجز والممارسات الجيدة والتجارب الناجحة. |
| Il s'efforcera aussi d'aider les pays à aligner leurs programmes d'action sur la Stratégie et servira de centre d'information pour les bonnes pratiques et les exemples de réussite. | UN | وستعكف كذلك على مساعدة الدول في تنسيق برامج عملها مع الاستراتيجية وستكون بمثابة مركز لتبادل الممارسات الفضلى والتجارب الناجحة. |
| C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
| Rapports et dossiers d'information sur les pratiques optimales et les exemples de réussite destinés aux gouvernements, partenaires de coopération et organismes de la société civile s'occupant de l'environnement pour qu'ils puissent échanger des informations et mieux pouvoir reproduire ces pratiques | UN | تقارير ومجموعات مواد إعلامية عن أفضل الممارسات وقصص النجاح، لتوزيعها على الحكومات، وشركاء التعاون، والمجتمعات المدنية العاملة في مجال البيئة لتبادل المعلومات وتعزيز تبادل النسخ. |
| C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - التمكين لجمع المعلومات عن أفضل الممارسات وقصص النجاح |
| Cet réunion aurait pour but de recenser les réalisations et les exemples de meilleures pratiques, d'identifier les défis à relever pour l'avenir et les types d'obstacles rencontrés, et de formuler des recommandations en vue d'améliorations futures. | UN | وسيكون هدف هذا الاجتماع تحديد الانجازات وأمثلة أفضل الممارسات؛ وتحديد التحديات بالنسبة للمستقبل وأمثلة العراقيل؛ وصوغ توصيات لإجراء تحسينات في المستقبل. |
| L'expérience, l'expertise et les exemples de bonne pratique de ses bureaux extérieurs ont été véhiculés dans l'analyse présentée à la Commission, en particulier en ce qui concerne les thèmes prioritaires et thèmes d'évaluation. | UN | واستخدمت التجارب والخبرات والأمثلة على الممارسات الجيدة المستمدة من مكاتبها الميدانية في التحليل المقدم إلى اللجنة، وخاصة في ما يتعلق بالمواضيع ذات الأولوية ومواضيع الاستعراض الخاصة بالدورة. |