| Quand mon père s'est fait arrêter, la police, les avocats, le juge... | Open Subtitles | عندما تم القبض علي والدي الشرطة، المحامين القضاة والمحاكم |
| Ses parents ont perdu leur maison après s'avoir fait arrêter pour trafique de drogues, elle et Liam ont rompu après que son père lui ai offert 250 000$, et ils ont arrêté de produire son vernis préféré. | Open Subtitles | والدها فقدا منزلهم بعدما تم القبض عليهم لترويج المخدرات 000 دولار |
| Tu n'as rien appris de la dernière fois où tu t'es fait arrêter Luis ? | Open Subtitles | لم تتعلم أي شيء المرة الأخيرة التي قبض عليك يا لويس؟ لا تجري. |
| - Des gens se sont fait arrêter hier soir. | Open Subtitles | لقد قُبض على بعضهم هنا الليلة الماضية .. ألم يثيرك هذا؟ |
| On divise les secrets, comme ça personne ne sait quoique ce soit au cas où l'un d'entre nous se fait arrêter. | Open Subtitles | لقد قسّمنا الأسرار حتى لا يعلم واحد منا الأسرار كلّها في حال اعتقل أحدنا. |
| Alors quand il s'est fait arrêter pour avoir arraché la tête de quelqu'un, c'était un peu un soulagement, pour être honnête. | Open Subtitles | لذلك، عندما ألقي القبض عليه بالفعل لتفجيره رأس شخصاً ما. لقد شعرت بالإرتياح التام، لأكون صريحة. |
| Tu es le sénateur qui s'est fait arrêter, en train de lever une pute. | Open Subtitles | هي, أنا ذلك السيناتور الذي تم القبض عليه |
| J'avais un ami gay qui s'est fait arrêter pour sodomie, | Open Subtitles | لقد كنتُ أملكُ صديقاً، تم القبض عليه بسبب شذوذه، |
| Puis il s'est fait arrêter pour trafic de cannabis. | Open Subtitles | وبعدها تم القبض عليه وهو يتاجر بالمخدرات |
| Pour la première fois de ma vie... après le départ de mon père... et que je me suis fait arrêter pour avoir volé des oiseaux. | Open Subtitles | لاول مرة فى حياتى بعدما تركنى والدى وبعد ذلك قبض على وانا اسرق ذلك الطائر |
| Chaque personne qui touche cette disquette se fait arrêter. Je ne peux pas prendre ce risque. | Open Subtitles | كل شخص لمس هذا قبض عليه لا استطيع ان اخاطر بهذا |
| La dernière fois que tu m'as demandé de sortir, tu t'es fait arrêter pour meurtre. | Open Subtitles | أخر مرة طلبت منى ذلك قبض عليك بتهمة القتل |
| Bien, regardez ce qui arrive quand l'un de vous se fait arrêter. | Open Subtitles | اترون ما سيحدث لو قُبض على أحدكم |
| Je crois qu'il a hérité de l'argent... ou qu'il s'est fait arrêter. | Open Subtitles | أتعلمين .. أعتقد بانه ورث المال أو اعتقل |
| Eh bien... On dirait que je ne suis pas la seule Botwin à m'être fait arrêter aujourd'hui. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيدة التى ألقي القبض عليها اليوم |
| L'État partie l'a fait arrêter et placer en détention provisoire, non parce qu'il y avait matière à accusation pénale mais pour pouvoir le soumettre à des restrictions et à une surveillance policière et judiciaire. | UN | ولم تتهمه الدولة الطرف وتحبسه لأنه يوجد لديها ما يبرر توجيه تهمة جنائية إليه، بل بهدف تقييده بإخضاعه لرقابة الشرطة والنيابة العامة. |
| Je l'ai vu dans le journal quand il s'est fait arrêter. | Open Subtitles | رأيته في الأخبار عندما أعتقل منذ عده سنوات |
| On s'est battus. Il s'est retrouvé à l'hôpital et moi, je me suis fait arrêter. | Open Subtitles | دخلنا في عراك ،عندما إنتهى هو أصبح في المستشفى و أنا اعتقلت |
| J'ai fait un cauchemar où mon fils ne m'invitait pas à son mariage, et après il s'est fait arrêter. | Open Subtitles | كان عندي كوابيس عن إبني وهو لا يدعوني لحفل زفافة وبعد ذلك تم إعتقاله |
| Eh, je suis celui qui c'est fait tirer dessus, qui c'est fait arrêter, qui à vécu dans la rue comme un animal. | Open Subtitles | انا الذي تم أطلاق الرصاص علي الذي تم إلقاء القبض عليه الذي عاش في الشوارع مثل الحيوان |
| Voyons si quelqu'un s'est fait arrêter par Lara Vega. | Open Subtitles | . لنرى إن كان أي واحد تم اعتقاله من طرف (لورا فيجا) |
| À la mi-novembre, le Ministre de l'enseignement supérieur a été nommé Gouverneur de la Province orientale et un représentant du Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie (PPRD) a été nommé Gouverneur de Kinshasa, son prédécesseur ayant été accusé de mauvaise gestion et de violations des droits de l'homme, notamment pour avoir fait arrêter sommairement des enfants de la rue. | UN | وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، عُيِّن وزير التعليم العالي كحاكم للمقاطعة الشرقية، وعُيِّن ممثل عن حزب الشعب للإعمار والديمقراطية حاكما لكينشاسا حيث حل محل الحاكم السابق الذي اتُهم بسوء الإدارة وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك اعتقال أطفال الشوارع دون سند قانوني. |
| Nope. Il ne s'est jamais fait arrêter, jamais, nulle part. | Open Subtitles | كلا لا يوجد اي شخص ألقى القبض عليه, على الإطلاق, في أي مكان |
| 5000. Daniel s'est fait arrêter... | Open Subtitles | خمسة آلاف، حسنًا، اسمع، لقد اعتُقل (دانيل)... |
| Il a affirmé que quelqu'un essayait de le tuer, donc il s'est fait arrêter volontairement pour être protégé. | Open Subtitles | لقد زعمَ بأنَّ هنالك من يسعى لقتله لذلك تسببَ بإعتقال نفسه حتى يكونَ محميّاً |