"générale du ministère" - Traduction Français en Arabe

    • العامة لوزارة
        
    • العام لوزارة
        
    • العام بوزارة
        
    • العامة بوزارة
        
    • العام للوزارة
        
    • الدائم لوزارة
        
    • الدائمة لوزارة
        
    • عام الوزارة
        
    • العام في وزارة
        
    • العام التابع لوزارة
        
    Secrétaire générale du Ministère des terres, de la réinstallation des populations et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا
    Le Bureau du Procureur de la Géorgie, le Bureau du Défenseur public et l'Inspection générale du Ministère de l'intérieur pouvaient être contactés à tout moment. UN ويمكن الاتصال في أي وقت بمكتب المدعي العام لجورجيا ومكتب المحامي العام والمفتشية العامة لوزارة الداخلية.
    2 stages de formation à l'intention des bureaux des droits de l'homme gérés par le Département de l'inspection générale du Ministère de l'intérieur; UN 2 دورة تدريبية لمكاتب حقوق الإنسان في دائرة المفتش العام لوزارة الداخلية؛
    Il lui a été répondu que l'affaire faisait l'objet d'une enquête, menée par l'Inspection générale du Ministère de la justice et de la sécurité nationale. UN وردا على ذلك تلقى المحامي معلومات أفادت بأن مكتب المفتش العام بوزارة اﻷمن الوطني والعدالة يحقق حاليا في الشكوى.
    Il fut professeur de relations internationales avant d'entrer à la Division de la politique extérieure générale du Ministère des affaires étrangères comme Directeur de la Division des droits de l'homme, puis Directeur général, puis Directeur des organisations internationales et de la Direction Amérique centrale. UN وعمل في شعبة السياسة الخارجية العامة بوزارة الشؤون الخارجية للسلفادور كمدير لشعبة حقوق الإنسان ثم كمدير عام وكمدير لشعبة المنظمات الدولية وعمل في قطاع شؤون بلدان أمريكا الوسطى.
    :: Contrôle de tous les audits, inspections, investigations et évaluations effectués par l'inspection générale du Ministère UN :: معالجة جميع عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم التي يقوم بها المفتش العام للوزارة
    Ayant entendu une importante déclaration de la Secrétaire générale du Ministère de la sécurité nationale, de l'immigration et des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية في سانت كيتيس ونيفيس،
    La délégation zambienne était dirigée par Mme Gertrude M. K. Imbwae, Secrétaire générale du Ministère de la justice de la République de Zambie. UN ك. إمبوي، الأمينة الدائمة لوزارة العدل في جمهورية زامبيا.
    1975 Procureur général par intérim, Ministère de la justice de l'État des Rivières, Port Harcourt (Nigéria) : direction générale du Ministère et supervision de l'ensemble des départements UN ١٩٧٥ مدع عام باﻹنابة، وزارة العدل، بورت هار كورت، ولاية ريفيرز، نيجيريا. رئيس عام الوزارة والمشرف على جميع إداراتها
    La question du genre a été intégrée dans la stratégie générale du Ministère de l'éducation. UN وقد أُدرجت الشؤون الجنسانية ضمن الاستراتيجية العامة لوزارة التعليم.
    Néanmoins, la politique générale du Ministère de la santé et de la consommation est de combattre la stigmatisation et la discrimination dans le cadre de toutes ses activités et en ce qui concerne tous les problèmes de santé. UN إلا أن السياسة العامة لوزارة الصحة والاستهلاك تمثلت في مكافحة الوصم والتمييز في جميع أنشطتها وفيما يتعلق بأية مشاكل صحية.
    Direction générale du Ministère de la défense : 53 UN :: الإدارة العامة لوزارة الدفاع: 53
    Mme Rebecca Fatima Sta Maria, Secrétaire générale du Ministère malaisien du commerce et de l'industrie, a souligné l'importance de la transparence, de la prévisibilité et de la stabilité, tous éléments nécessaires pour attirer les investisseurs étrangers et les rassurer. UN وأكدت السيدة ريبيكا فاطيما سانتا ماريا، الأمينة العامة لوزارة التجارة والصناعة في ماليزيا، أهمية الشفافية والقدرة على التنبؤ والاستقرار، وهي عوامل لازمة لجذب الاستثمار الدولي وبث الشعور بالاطمئنان لدى المستثمرين.
    20. Bente Angell-Hansen (Secrétaire générale du Ministère norvégien des affaires étrangères) a décrit les efforts menés sur le plan national pour appliquer les Principes directeurs. UN 20- وقدمت بينتي أنجيل - هانسن (الأمينة العامة لوزارة الشؤون الخارجية في النرويج) استعراضاً عاماً للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة فرانسواز تابسوبا، الأمينة العامة لوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في بوركينا فاسو.
    Ainsi, jusqu'en 1991, une femme était à la tête de la direction générale du Ministère des affaires étrangères. Actuellement, le Conseil exécutif fédéral compte trois femmes parmi ses membres dont un ministre et deux vice-ministres. UN وحتى عام ١٩٩١، كان المدير العام لوزارة الخارجية سيدة، ويوجد حاليا ثلاث وزيرات في المجلس التنفيذي الاتحادي، اثنتان منهما وزيرتان جديدتان.
    Sous la direction générale du Ministère de la défense de la Fédération de Russie, il a été créé un nouveau Département de l'écologie et des moyens spéciaux de la défense, faisant appel principalement à des moyens de recherche précédemment consacrés à la mise au point d'armes chimiques. UN وأنشئت تحت اﻹشراف العام لوزارة الدفاع بالاتحاد الروسي ادارة جديدة للايكولوجيا ووسائل الدفاع الخاصة تستخدم أساسا قدرات بحوث كانت مخصصة سابقا لتطوير اﻷسلحة الكيميائية.
    Il lui a été répondu que l'affaire faisait l'objet d'une enquête, menée par l'Inspection générale du Ministère de la justice et de la sécurité nationale. UN وردا على ذلك تلقى المحامي معلومات أفادت بأن مكتب المفتش العام بوزارة اﻷمن الوطني والعدالة يحقق حاليا في الشكوى.
    7. L'Inspection générale du Ministère de la justice, le Ministère de l'intérieur et le Bureau du Procureur général se sont engagés à lutter contre la corruption. UN 7- ومضت قائلة إن المفتشية العامة بوزارة العدل ووزارة الداخلية ومكتب الدعي العام تقوم بمكافحة الفساد.
    2 réunions avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes et 5 autres réunions avec la Directrice générale du Ministère sur les stratégies de lutte contre les sévices sexuels et la violence sexiste UN من خلال عقد اجتماعين مع وزارة شؤون وحقوق المرأة و 5 اجتماعات منفصلة مع المدير العام للوزارة بشأن استراتيجيات التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    À la même séance, Mme Astona Browne, Secrétaire générale du Ministère de la sécurité nationale, de l'immigration et des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, a pris la parole. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، تكلم أمام الحلقـــة الدراسيـة أستونا براون الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية لسانت كيتس ونيفيس.
    5. À la 9e séance, le 9 mai 2008, Mme Gertrude M. K. Imbwae, Secrétaire générale du Ministère de la justice et chef de la délégation zambienne, a présenté le rapport national et indiqué qu'il avait été établi pour le compte du Gouvernement par le Ministère de la justice. UN 5- في الجلسة التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008، عرضت السيدة جيرترود م. ك. إمبوي، الأمينة الدائمة لوزارة العدل ورئيسة وفد زامبيا، التقرير الوطني، وأشارت إلى أن الحكومة قد أعدته من خلال وزارة العدل.
    Direction générale du Ministère et supervision de l'ensemble des départements UN أمين عام الوزارة ومشرف على إداراتها
    Tout récemment encore, une femme était à la tête de la direction générale du Ministère des affaires extérieures. De même, la Secrétaire exécutive de l'Association des femmes d'Afrique de l'Ouest était une diplomate de carrière. UN وكان المدير العام في وزارة الخارجية حتى وقت قريب امرأة، كما درج على أن تكون اﻷمينة التنفيذية لرابطة نساء غرب أفريقيا دبلوماسية محترفة.
    D'autres organes, notamment le Bureau des normes éthiques du MPS, la Commission pour l'intégrité de la police, qui est un organe indépendant, et l'Inspection générale du Ministère de l'intérieur, ont également été créés dans le cadre du mécanisme de lutte contre la torture. UN وقد أنشئ داخل آلية الوقاية من التعذيب أجهزة أخرى مثل مديرية أخلاقيات المهنة التابعة لدائرة الشرطة الملديفية ولجنة نزاهة الشرطة المستقلة والمفتش العام التابع لوزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus