"il peut s'agir notamment" - Traduction Français en Arabe

    • وتشمل الأمثلة
        
    • هذه البيانات قد تشمل
        
    • هذه قد تشمل
        
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment du nombre de personnes blessées ou tuées par des mines antipersonnel. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    il peut s'agir notamment du nombre de personnes blessées ou tuées par des mines antipersonnel. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    il peut s'agir notamment du nombre estimatif de personnes et de communautés actuellement touchées; du coût économique estimatif lié à la perte des terres productives; de l'impact sur les objectifs de développement national. Implication UN هذه قد تشمل: العدد المقدر للأشخاص والمجتمعات المتأثرين حالياً؛ والتكلفة الاقتصادية المقدرة المرتبطة بفقدان الأرض المنتجة؛ والتأثير الواقع على الأهداف الإنمائية الوطنية.
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    il peut s'agir notamment des éléments suivants : UN وتشمل الأمثلة على القدرات الإضافية ما يلي:
    Dans ce dernier cas, il peut s'agir notamment de coopérer à la constitution de communautés portuaires, d'aider à la mise au point de documents simplifiés ou de contribuer à la rédaction d'un nouveau texte de loi. UN وتشمل الأمثلة على هذا العنصر الأخير التعاون في وضع أنظمة أوساط الموانئ، أو دعم وضع وثائق مبسطة، أو الإسهام في صياغة تشريع جديد.
    il peut s'agir notamment de l'utilisation d'installations clandestines, d'achats clandestins, de violations délibérées des sauvegardes de l'AIEA, d'une attitude de mensonge et de dénégation, et de la poursuite d'un programme nucléaire non justifié légitimement par des fins pacifiques (par exemple, l'acquisition d'installations d'enrichissement ou de retraitement sans justification économique précise). UN وتشمل الأمثلة على الأنشطة التي تشير إلى عدم الامتثال المرافق السرية أو الشراء السري، والانتهاكات المتعمدة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووجود نمط للخداع والإنكار، وحيازة برنامج نووي ليس له مبرر مشروع لاستخدامه في الأغراض السلمية (مثلاً حيازة مرافق تخصيب أو إعادة معالجة دون مبرر اقتصادي واضح).
    il peut s'agir notamment de l'utilisation d'installations clandestines, d'achats clandestins, de violations délibérées des sauvegardes de l'AIEA, d'une attitude de mensonge et de dénégation, et de la poursuite d'un programme nucléaire non justifié légitimement par des fins pacifiques (par exemple, l'acquisition d'installations d'enrichissement ou de retraitement sans justification économique précise). UN وتشمل الأمثلة على الأنشطة التي تشير إلى عدم الامتثال المرافق السرية أو الشراء السري، والانتهاكات المتعمدة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووجود نمط للخداع والإنكار، وحيازة برنامج نووي ليس له مبرر مشروع لاستخدامه في الأغراض السلمية (مثلاً حيازة مرافق تخصيب أو إعادة معالجة دون مبرر اقتصادي واضح).
    il peut s'agir notamment du nombre de personnes blessées ou tuées par des mines antipersonnel. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    il peut s'agir notamment du nombre estimatif de réfugiés et de personnes déplacées dont le retour est empêché par l'existence de zones sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie où la présence de mines antipersonnel est avérée ou soupçonnée. UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين والنازحين الذين تتأثر عودتهم بفعل وجود أو الاشتباه بوجود مناطق خاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها من المعروف أو من المشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    il peut s'agir notamment du nombre estimatif de réfugiés et de personnes déplacées dont le retour est empêché par l'existence de zones sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie où la présence de mines antipersonnel est avérée ou soupçonnée. UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين وللأشخاص المشردين داخلياً الذين تُعرقل عودتهم بفعل وجود مناطق مشمولة بولاية الدولة الطرف أو واقعة تحت سيطرتها من المعروف أو من المشتبه فيه أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    il peut s'agir notamment du nombre estimatif de réfugiés et de personnes déplacées dont le retour est empêché par l'existence de zones sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie où la présence de mines antipersonnel est avérée ou soupçonnée. Réfugiés UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين والنازحين الذين تتأثر عودتهم بفعل وجود أو الاشتباه بوجود مناطق خاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها من المعروف أو من المشتبه فيه أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    il peut s'agir notamment du nombre estimatif de personnes et de groupes de population actuellement touchés; du coût économique estimatif lié à la perte des terres productives; des répercussions sur les objectifs de développement national. Implication UN هذه قد تشمل: العدد المقدر للأشخاص والمجتمعات المتأثرين حالياً؛ والتكلفة الاقتصادية المقدرة المرتبطة بفقدان الأرض المنتجة؛ والتأثير الواقع على الأهداف الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus