Je suis encore déçue que tu ais manqué mon solo. | Open Subtitles | ولكنني ما زلت أشعر بالسوء لتفويتك فقرتي المنفردة |
Si c'est comme ce soir, je ne peux pas faire la seule chose que Je suis encore capable de faire. | Open Subtitles | والليلة كانت دلالة أنّي عاجزة عن فعل الشيء الذي يفترض أنّي ما زلت قادرة على فعله. |
Chaque matin, je me lève, je comprends que Je suis encore dans cette boucle infernale. | Open Subtitles | كل صباح , استيقظ أدرك أنني لا أزال في هذه الحلقة الجهنمية |
Dans le futur, Je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? | Open Subtitles | تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟ |
Autrement dit, Je suis encore un néophyte ici et j'ai donc encore beaucoup à apprendre. | UN | وبعبارة أخرى، لا زلت حديث العهد بأعمال المؤتمر وبالتالي فسأتعلم من أعماله الكثير. |
Et Je suis encore un membre très actif de cette organisation. | Open Subtitles | وأنا ما زِلتُ عضواً فعّالاُ للغاية في هذه المُنظّمة |
Je suis encore coincé à faire quelque chose avec toi ? | Open Subtitles | هل انا مازلت مضطراً ان افعل شيئاً آخر معك ؟ |
Oui, Je suis encore là. | Open Subtitles | هل مازلت هناك ؟ أجل أجل لا أنا لازلت هنا |
Je suis encore en décalage horaire et j'ai lu quelque part que ça prend genre une semaine par fuseau horaire pour récupérer. | Open Subtitles | ما زلت مشغولا كثيرا وقرأت في مكان ما ان التوقيت يأخذ بعض الوقت لينضبط من منطقة زمنية لأخرى |
Oui, et Je suis encore un criminel en liberté surveillée. | Open Subtitles | أجل، وأنا مُجرم مُدان ما زلت تحت التدقيق. |
Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que Je suis encore assez fragile. | Open Subtitles | انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا |
Si l'enfer est rempli de mal, et que Je suis encore un peu en enfer, alors peut-être que je peux sécuriser mon passage sur Terre en tuant une personne vraiment mauvaise comme ces sirènes sexy l'ont fait. | Open Subtitles | وبرغم أنّي ما زلت في الجحيم نسبيًا، لكن ربما بوسعي تأمين مكاني على الأرض بقتل الأشرار كما فعلت الحوريتان الفاتنتان. |
Il comprendra que Je suis encore peu habitué à ce travail et que je continue d'apprendre. | UN | فهو يعلم أنني جديد في هذا العمل، وإنني لا أزال في طور التعلم. |
Ce qu'il ne faut jamais oublier c'est que Je suis encore Président de la Cour de cassation, exerçant provisoirement les fonctions de Président de la République. | UN | والأمر الذي يجب ألا يغيب عن البال هو أنني لا أزال رئيس محكمة الاستئناف، وأمارس مؤقتا وظيفة رئيس الجمهورية. |
Je cherche toujours qui je suis, encore plus qui je veux devenir. | Open Subtitles | أنا مازلت أكتشف من أنا وبقائى وحدى هو ما أريد |
Je suis encore choquée de ce qui est arrivé à ma femme, mais ni la violence, ni les menaces ne me feront taire. | Open Subtitles | ..أنا مازلت مصدومة جراء ما حدث لزوجتي ولكن العنف والتهديد بالعنف لن يوقفني أبدًا |
Je suis encore sexuellement actif pendant les cinq premières minutes. | Open Subtitles | أنا لا زلت نشيط جنسياً لأول خمس دقائق |
Je suis encore vivant, et c'est plus que ce que je peux dire pour John. | Open Subtitles | ما زِلتُ حيَّ، الذي أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ لجون. |
Je suis encore toute étourdie de l'autre nuit. Appelle-moi. | Open Subtitles | الو ، انا مونيكا ، بيل انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي |
Tu ferais mieux de dire à cette personne de partir tant que Je suis encore là. | Open Subtitles | من الأفضل أن تطلبي من هذا المتسكع . أن يُغادر طالما أنا لازلت هنا |
Sais-tu pourquoi Je suis encore en vie ? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا أنا ما زلتُ حيّاً إلى اليوم؟ |
Alors, Je suis encore dans mon lit, et je suis en retard pour le travail. | Open Subtitles | إذن ، أنا مازلتُ في أحلم في السرير و سأتأخر عن العمل |
Je crois que le moment est venu pour... hors de ma maison pendant que Je suis encore en vie. | Open Subtitles | أظن إنه الوقت المناسب بالنسبة ليّ أن أخرج من منزلي بينما لا زلتُ حية. |
Je suis encore à essayer de comprendre ce que signifie Supergirl. | Open Subtitles | أنا لا تزال تحاول معرفة ما يعني السوبر فتاة. |
Je suis encore sous le choc, mais merci pour ton aide. | Open Subtitles | آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك |
Je suis encore debout alors que les jeunes sont au lit. | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أكون ما أزال هنا بينما كل الشباب قد ذهبوا إلى السرير؟ |
Je ne pourrai pas venir. Je suis encore au bureau. | Open Subtitles | لا يمكنني القدوم الى الفندق الليلة انا لا ازال في العمل |
Je suis encore sous le choc de cette perte très douloureuse, et je me trouve de plus, à 85 ans, frappé d'une affection évolutive qui me laisse craindre une cécité totale dans un très proche avenir. | UN | ولا أزال تحت تأثير صدمة هذه الخسارة المؤلمة جدا، وأجدني، علاوة على ذلك، في سن 85 عاما، مصابا بمرض متطور يجعلني أخشى من الإصابة بالعمى التام في المستقبل القريب جدا. |