| Je te le dis, t'es XXXXXXXXX et quand tu es là, tu dois suivre mes règles. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك شخص يصعب التعامل معه وعندما تكون هنا يجب أن تخضع |
| Je te le dis mec, dans les années 90, on volait pas les bagnoles assez vite. | Open Subtitles | أجل، أنا أخبرك يا رجل، في التسعينات لم تكن سرقة السيارات سريعة بما يكفي. |
| Je leur ai dit foutaise et Je te le dis aussi. | Open Subtitles | فأخبرتهم أنهم أوغاد و الآن أقول لك نفس الشئ |
| Quelle déesse ! On n'en fait plus des comme ça, Je te le dis. | Open Subtitles | رائعة جداً, لم يعودوا يصنعوها بهذه الطريقة دعيني أؤكد لك هذا |
| Je te le dis, je n'aime que les hommes mariés. | Open Subtitles | انا اخبرك , الرجال المتزوجون هم المناسبون لى |
| Je te le dis car tu feras partie de la famille. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
| Je te le dis mec, cette chanson a aucun groove. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا صاح، ليس لهذه الأغنية حزّ وتري |
| Mec, Je te le dis, c'est probablement un geek avec un tas de matos informatique pour son plaisir. | Open Subtitles | صاح أنا أخبرك الأمر فقط يحتاج الى 400 دولار مع بعض المعدات من الكمبيوتر لمعرفة ذلك |
| Je sais que tu le veux, mais Je te le dis comme un juriste, tu ne peux pas. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تعنين ذلك لكن أنا أخبرك بما أنني محام أنتي لا يمكنك |
| - Tu y vas, si Je te le dis! - Mais j'ai pas envie. | Open Subtitles | أقول لك نم فتنام أنا لا أريد النوم على أي حال |
| Mais Je te le dis, le mec va mieux. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك ، المتأنق وتضمينه في الحصول على أفضل. |
| Non, Je te le dis. Je peux trouver la vidéo source. | Open Subtitles | كلا، أؤكد لك أنّي بإستطاعتي إيجاد مصدر هذا الفيديو |
| Alors Je te le dis, écarter Rebecca n'est pas la bonne façon de traiter ce problème. | Open Subtitles | لذا انا اخبرك ابعاد ريبيكا عنك ليست الطريقة الوحيدة لمعالجة الامر |
| Je te le dis, il est un fourbe et brillant sociopathe. | Open Subtitles | أنا أقول لكِ إنه ماكر و معتل إجتماعياً عبقري |
| Je te le dis parce que... personne d'autre ne te le dira. | Open Subtitles | إني أخبرك بهذا لأنه... لا أدري، لأنه لا أحدُ آخر سيفعل. |
| Je te le dis, ce viol, c'est la meilleure chose qui te soit arrivée. | Open Subtitles | أنا أخبركِ, هذا الإغتصاب هو أفضل ما قد حدث لكِ |
| Je te le dis, mon gars, la génétique, c'est vraiment cruel. | Open Subtitles | سأخبرك أمراً, أيها الفتى الموروث يا ابن السيدة القاسية |
| Je te le dis, la malchance est ma seule chance. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً واحداً الحظ السيء من نصيبي دوماً |
| C'est pas une question. Je te demande pas. Je te le dis. | Open Subtitles | هذا ليس سؤالًا، لا أسألك، بل إنّي أخبرك. |
| Je te le dis, Raja, tu as les yeux plus gros que le ventre. | Open Subtitles | صدّقني يا (راجا)، تقضم أكثر ممّا يسعك مضغه |
| Je te le dis, ce voyage n'arrive pas assez vite. | Open Subtitles | كلّ ذلك سيخرج من تلك المنطقة. أنا اخبرك هذه الرحلة لن تأتي بجديد. |
| Je te le dis, c'est certainement une carte aux trésors. | Open Subtitles | أنا أقول لكم بالتأكيد إن هذه خارطة لكنز |
| Je te le dis, d'habitude, j'espère que le meurtrier est négligeant; | Open Subtitles | انا اقول لك عادة آمل ان يكون القاتل مهمل |