"jour de l" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم الأول
        
    • يوم من
        
    • يوم الاحتفال بعيد الصعود
        
    • اليوم السابق
        
    • التي تعتمدها الإدارة
        
    • واليوم الذي
        
    • رأس السنة
        
    • عليها من جديد
        
    • عيد الصعود
        
    C'est le jour de l'An, de l'année du Seigneur 2094. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من السنة الميلادية 2094
    Le premier jour de l'atelier s'est achevé par un exposé des groupes de travail, suivi d'un examen des résultats. UN واختُتم اليوم الأول لحلقة العمل بعرض قدَّمه الفريق العامل أعقبته مناقشة النتائج.
    Ma maison a été endommagée dès le premier jour de l'incursion terrestre, et nous sommes donc partis. UN في اليوم الأول من التوغل البري، أصيب المنـزل بأضرار، لذا فقد غادرناه.
    Cette visite s'est déroulée le dernier jour de l'inspection. UN وزار هذا الفريق المنشأة في آخر يوم من أيام التفتيش.
    V. Dépendances de Sainte-Hélène A. Ascension Ascension fut découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, le jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 60 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر " عليها من جديد الفونس دالبوكيركي، عام 1503، في يوم الاحتفال بعيد الصعود (أسنسيون)، وهو الاسم الذي أطلقه على تلك الجزيرة غير المأهولة.
    sauf que, rétrospectivement, ils l'ont appelé le jour de l'Armistice. Open Subtitles ما عدا ما كان يدعوه بـيوم الهدنه اليوم السابق
    Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour le 2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) UN اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - عرض آخر المستجدات لعام 2015 فيما يتعلق بنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات وأولويات التمويل التي تعتمدها الإدارة (تنظمه إدارة الشؤون السياسية)
    Le jour de l'adoption de la Constitution, le 17 mai, est la fête nationale norvégienne. UN واليوم الذي اعتُمد فيه الدستور، 17 أيار/مايو، هو العيد الوطني للنرويج.
    Pour des raisons pratiques, il convient d'encourager les déclarations de groupe le premier jour de l'examen d'un point ou d'une subdivision de point de l'ordre du jour. UN ولأسباب عملية، يُشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Pour des raisons pratiques, il convient d'encourager les déclarations de groupe le premier jour de l'examen d'un point ou d'une subdivision de point de l'ordre du jour. UN ولأسباب عملية، يُشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    On se souviendra que, le premier jour de l'ouverture à la signature, il y avait eu 119 signatures et une ratification. UN ولعلِّي أذكر أنه في اليوم الأول لفتح باب التوقيع على الاتفاقية، بلغ عدد الموقعين 119، إلى جانب تصديق واحد.
    Pour des raisons pratiques, il convient d'encourager les déclarations de groupe le premier jour de l'examen d'un point ou d'une subdivision de point de l'ordre du jour. UN ولأسباب عملية، يشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Aux effets de cette disposition, les quotes-parts sont dues et doivent être réglées le premier jour de l'exercice budgétaire pertinent. UN ولأغراض هذا الحكم، تكون الحصص مستحقة وواجبة الدفع في اليوم الأول من الفترة المالية المعنية.
    La séance de l'aprèsmidi du jour de l'ouverture de la session annuelle ne devrait pas être consacrée à la réunion du Bureau, qui devrait avoir lieu au préalable; UN ينبغي عدم تخصيص اجتماع بعد ظهر اليوم الأول من الدورة السنوية لاجتماع المكتب، الذي ينبغي أن يعقد في وقت سابق؛
    La période d'obligation scolaire commence au premier jour de l'année scolaire. UN ومدة التعليم الإلزامي تبدأ منذ اليوم الأول من السنة الدراسية.
    La Journée offre l'occasion aux personnes vivant dans la pauvreté d'avoir une certaine visibilité, de faire entendre leur voix et de présenter leur témoignage durant un jour de l'année. UN فاليوم الدولي يوفر لمن يعيشون في الفقر فرصة جوهرية للبروز والإدلاء بأصواتهم وشهاداتهم في يوم من أيام السنة.
    Dans le vaste océan temporel que représente ce calendrier, les humains, sont apparus la dernière heure du dernier jour de l'année cosmique. Open Subtitles في المحيط الشاسع من الزمن الذي يمثله هذا التقويم نحن البشر نشأنا خلال آخر ساعة من آخر يوم من السنة الكونية
    Je veux dire qu'on a la pleine lune ici chaque jour de l'année, tu sais ? Open Subtitles أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة
    VII. Dépendances de Sainte-Hélène A. Ascension Île d'origine volcanique d'une superficie de 90 kilomètres carrés, Ascension fut découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, le jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à cette terre inhabitée. UN 60 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر " عليها من جديد ألفونس دالبوكيركي في عام 1503، في يوم الاحتفال بعيد الصعود (أسنسيون)، وهو الاسم الذي أطلقه على تلك الجزيرة غير المأهولة. وتبلغ مساحة أسنسيون 90 كيلومترا مربعا، وهي بركانية المنشأ.
    En gros il est coincé sur la veille du jour de l'accident. Open Subtitles بمعنى أنه عالق في اليوم السابق لتعرّضه للحادث
    Oui, je t'ai vu mixer chez Jane au jour de l'an. Open Subtitles شاهدتك وأنت تدور خلال شهر يناير في رأس السنة
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 50 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد ألفونس دالبوكيركي الذي سمّى الجزيرة غير المأهولة.
    "S'il pleut le jour de l'Ascension_BAR_tout s'en va en perdition." Open Subtitles الأمطار التي تهطل في عيد الصعود هي التي تذهب بمحاصيلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus