"la campagne pour éliminer les" - Traduction Français en Arabe

    • حملة القضاء على
        
    • لحملة القضاء على
        
    • وحملة القضاء على
        
    • فيما يتعلق بحملة القضاء على
        
    la Campagne pour éliminer les fistules a pris de l'ampleur depuis son lancement en 2003 et couvrait 36 pays en 2009. UN 41 - وقد تعاظمت حملة القضاء على ناسور الولادة منذ نشأتها عام 2003 وشملت 36 بلداً في 2009.
    Le Fonds thématique contribue également à la Campagne pour éliminer les fistules et au programme relatif aux sages-femmes. UN ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء.
    Alors que le dixième anniversaire de la Campagne pour éliminer les fistules approche, de nombreux défis doivent encore être relevés. UN ومع اقتراب الذكرى العاشرة لإطلاق حملة القضاء على الناسور، ما زالت هناك تحديات عديدة يتعين التصدي لها.
    L'examen à mi-parcours de la Campagne pour éliminer les fistules révèle qu'il est nécessaire d'accroître les ressources et d'intensifier les efforts. UN ويتضح من استعراض منتصف المدة لحملة القضاء على الناسور أن من المطلوب زيادة الموارد ومضاعفة الجهود.
    Les contributions à la Campagne pour éliminer les fistules sont largement insuffisantes pour répondre aux besoins, d'autant qu'elles ont régulièrement diminué ces dernières années, en partie du fait de la crise financière mondiale. UN والمساهمات المقدمة لحملة القضاء على الناسور غير كافية بدرجة هائلة لتلبية الاحتياجات، وهبطت هبوطا مطردا في السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الأزمة المالية العالمية.
    Les États Membres et la Campagne pour éliminer les fistules doivent relever le défi qui consiste à combler cet écart. UN ويمثل سد هذه الفجوة تحديا مهما تواجهه البلدان وحملة القضاء على الناسور.
    Elle félicite le Fonds des Nations Unies pour la population pour sa contribution à l'élaboration du texte et pour l'organisation de la Campagne pour éliminer les fistules. UN وتقدمت بالشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في إعداد النص وتنظيم حملة القضاء على ناسور الولادة.
    En outre, des activités parallèles ont été organisées dans le monde entier par les autorités nationales et les partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules. UN وجرى الاحتفال في هذه المناسبة التاريخية بقيام السلطات الوطنية وشركاء حملة القضاء على الناسور في أنحاء العالم بأنشطة موازية.
    la Campagne pour éliminer les fistules apporte son appui à la prévention et au traitement de ce grave problème de santé, ainsi qu’à la réinsertion sociale de celles qui en ont été atteintes. UN ويجري تنفيذ حملة القضاء على ناسور الولادة في البلدان لأغراض تقديم الدعم إلى جهود اتقاء هذا المرض الحاد وعلاج المصابات به وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Fermetures chirurgicales de fistules parrainées par le FNUAP depuis le lancement de la Campagne pour éliminer les fistules UN العمليات الجراحية لتقويم ناسور الولادة التي أجريت بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ بداية حملة القضاء على الإصابة بناسور الولادة
    L'évaluation à mi-parcours des éléments soutenus par le FNUAP de la Campagne pour éliminer les fistules a montré que cette campagne était une bonne pratique de coopération Sud-Sud. UN وقد أقرت عملية تقييم منتصف المدة التي جرت في 2009 وشملت عناصر حملة القضاء على ناسور الولادة، التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بأن الحملة هي أفضل ممارسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    la Campagne pour éliminer les fistules a aidé à réparer plus de 6 000 cas dans 42 pays et à consacrer l'attention et les ressources nécessaires à la prévention et au traitement des fistules et à la réinsertion sociale des patientes. UN وساعدت حملة القضاء على ناسور الولادة في شفاء أكثر من 000 6 حالة في 42 بلدا وساعدت في حشد الاهتمام والموارد للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    Une évaluation à moyen terme de la contribution du FNUAP à la Campagne pour éliminer les fistules a été lancée en 2010, suivie en 2011 d'une évaluation thématique de l'appui du FNUAP en faveur de la santé maternelle. UN 37 - وبدأ في عام 2010 تقييم منتصف المدة لمساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في حملة القضاء على الناسور، وأعقبه في عام 2011 تقييم مواضيعي للدعم المقدم من الصندوق فيما يتعلق بصحة الأم.
    Cet aspect primordial, trop souvent négligé, est mis en exergue par la Campagne pour éliminer les fistules afin d'assurer la survie de la mère et du bébé et de prévenir toute récurrence de la fistule, en permettant aux survivantes de recourir à une césarienne de convenance. UN وهذه من القضايا التي يُتغاضى عنها في الغالب، برغم أهميتها الحاسمة، والتي تركز عليها حملة القضاء على الناسور من جديد لضمان نجاة الأم والوليد ومنع تكرر الإصابة بالناسور، من خلال عمليات توليد قيصرية اختيارية للنساء اللاتي نجون من الناسور.
    Le FNUAP a publié un document supplémentaire destiné aux partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules et les ministres de la santé, formulant des recommandations stratégiques sur la formation des chirurgiens de la fistule. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور.
    61. Des défenseurs nationaux et des activistes mondiaux soutiennent la Campagne pour éliminer les fistules. UN 61 - يدعم مناصرون وطنيون ونشطاء عالميون حملة القضاء على الناسور.
    Le FNUAP a continué de diriger la Campagne pour éliminer les fistules, qui vise à prévenir les fistules, à soigner les femmes affectées et à aider celles qui ont été traitées à réintégrer leur communauté. UN وواصل الصندوق قيادته لحملة القضاء على الناسور، التي تركز على منع حدوثه؛ ومعالجة المصابات به؛ ومساعدة النساء اللواتي عولجن منه على إعادة دمجهن في مجتمعاتهن المحلية.
    En 2008, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a attribué un prix d'excellence en matière de coopération Sud-Sud à la Campagne pour éliminer les fistules. UN 31 - وفي عام 2008، منح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جائزة التميز لحملة القضاء على الناسور لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Recettes provenant des contributions au titre du cofinancement destinées à la Campagne pour éliminer les fistules (2012-2013) au 31 décembre 2013 UN الصندوق المواضيعي لحملة القضاء على ناسور الولادة (2012-2013)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Vivement préoccupée par le fait que, alors que la Campagne pour éliminer les fistules est dans sa dixième année et que même si des progrès ont été faits, des difficultés de taille subsistent et appellent l'intensification des efforts à tous les niveaux pour en finir avec la fistule obstétricale, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أنه مع اقتراب موعد الذكرى السنوية العاشرة لحملة القضاء على ناسور الولادة، وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا تزال هناك تحديات كبيرة تتطلب تكثيف الجهود على جميع المستويات للقضاء على ناسور الولادة،
    Un soutien bien plus appuyé doit être fourni de toute urgence en faveur des plans nationaux, des organismes des Nations Unies, notamment le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle, la Campagne pour éliminer les fistules et d'autres initiatives mondiales visant à atteindre les objectifs 3 et 5 du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN وينبغي، على وجه السرعة، تقديم دعم هام إلى الخطط الوطنية للبلدان، وإلى كيانات الأمم المتحدة، بما فيها الصندوق المواضيعي لصحة الأم، وحملة القضاء على ناسور الولادة، والمبادرات العالمية الأخرى المكرَّسة لبلوغ الهدفين 3 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Depuis 2008, le Fonds intensifie son appui à 31 pays prioritaires en matière de santé maternelle, y compris l'obstétrique, et à 43 des 50 pays visés par la Campagne pour éliminer les fistules obstétricales. UN ومنذ عام 2008، وسَّع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى 31 بلداً من البلدان ذات الأولوية فيما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة، وإلى 43 بلداًً من بين أكثر من 50 بلداً فيما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus