"la commission à new york" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة في نيويورك
        
    • اللجنة بنيويورك
        
    • للجنة في نيويورك
        
    Ces informations sont en cours d'analyse par le personnel de la Commission à New York. UN ويقوم موظفو اللجنة في نيويورك في الوقت الحاضر بتحليل هذه المعلومات.
    Cependant, les experts devaient regagner le siège de la Commission à New York afin de vérifier, d'évaluer et de confirmer les chiffres et les informations supplémentaires qui avaient été communiqués. UN بيد أنه لزم للخبراء أن يعودوا الى مقر اللجنة في نيويورك للتحقق من اﻷعداد والمعلومات الاضافية التي قدمت ولتقييمها وتأكيد صحتها.
    Tous les protocoles envisagés ont été établis et concernent une trentaine de sites. En ce qui concerne les armes chimiques, les inspections initiales ont été menées à bien et le personnel de la Commission à New York applique actuellement les données ainsi obtenues à l'établissement d'une cinquantaine de protocoles. UN إذ أن جميع البروتوكولات التي تتجه النية نحو تطبيقها حاليا قد تم إعدادها، بالنسبة لحوالي ٠٣ موقعا، على سبيل المثال، وفي المجال الكيميائي، اكتملت عمليات التفتيش اﻷساسية ويقوم موظفو اللجنة في نيويورك حاليا باستخدام البيانات المستقاة من تلك العمليات ﻹعداد حوالي ٥٠ بروتوكولا.
    La même approche devrait s'appliquer au personnel de l'équipe d'experts chimiques au siège de la Commission à New York. UN وينبغي تطبيق نفس النهج على أفراد الفريق الكيميائي في مقر اللجنة بنيويورك.
    Il était accompagné de MM. John Scott et Nikita Smidovich, de Mme Rachel Davies et de Mme Olivia Platon, membres du Bureau exécutif de la Commission à New York. UN ورافقه السيدان جون سكوت ونيكيتا سميدوفيتش، والسيدة راشيل دافيز والسيدة أوليفيا بلاتون من المكتب التنفيذي للجنة في نيويورك.
    L'objectif était de chercher à savoir si le modèle général des protocoles de contrôle et de vérification élaboré au siège de la Commission à New York était en fait applicable en pratique aux installations chimiques à double usage. UN وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    Il s'agissait de déterminer si le modèle général des protocoles de contrôle et de vérification continus mis au point au siège de la Commission à New York était effectivement applicable dans la pratique aux installations chimiques à double fin. UN والغرض من ذلك هو تقييم ما إذا كان النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق المعد في مقر اللجنة في نيويورك ينطبق بالفعل، من حيث الممارسة، على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    49. Le siège de la Commission à New York est chargé de la gestion, de l'exécution et de l'administration de toutes ses activités. UN ٤٩ - أما مقر اللجنة في نيويورك فيعمل على تنظيم وتشغيل وإدارة جميع أنشطتها.
    59. Le problème des locaux du siège de la Commission à New York reste grave. Des locaux supplémentaires viennent toutefois d'être mis à sa disposition au 30e étage, à côté des bureaux qu'elle y occupe déjà. UN ٥٩ - ما زال حيز المكاتب بمقر اللجنة في نيويورك مشكلة خطيرة ومع ذلك فقد بات متاحا حيز إضافي للمكاتب في الطابق الثلاثين متاخما للمكاتب التي تتخذها اللجنة حاليا في ذلك الطابق.
    L'installation de nouvelles lignes téléphoniques et l'acquisition d'un matériel de communication par satellite plus performant permettent de meilleures liaisons avec le siège de la Commission à New York et le groupe d'action de l'AIEA à Vienne. UN وأدت الخطوط الهاتفية اﻹضافية ووجود معدات أفضل للاتصالات بالسواتل إلى تعزيز صلات المركز بمقر اللجنة في نيويورك وكذلك بفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Le système de communication du Centre a été perfectionné et le nombre de lignes téléphoniques extérieures accru pour assurer la sécurité des communications, essentiellement avec le siège de la Commission à New York et le groupe d'action de l'AIEA à Vienne. UN وتم تحسين مستوى نظام الاتصالات في المركز وزيادة عدد خطوط الهاتف الخارجية لدعم الاتصالات المأمونة، بصورة رئيسية إلى مقر اللجنة في نيويورك وإلى فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Sur 18 membres, 14 ont affirmé avoir subi une perte de revenus ou d'avantages en raison de leur participation aux sessions de la Commission à New York. UN 18 - أشار 14 من 18 عضوا إلى أن حضور دورات اللجنة في نيويورك تسبب لهم خسارة في الدخل أو الاستحقاقات.
    Ces réunions, ainsi que trois missions menées au Libéria et d'autres réunions avec des intervenants clefs à New York ont été essentielles à l'établissement de liens entre la Commission à New York et les intervenants sur le terrain. UN وكان لتلك الاجتماعات، إلى جانب البعثات الثلاث الموفدة إلى ليبريا والاجتماعات الأخرى مع الجهات الفاعلة الرئيسية في نيويورك، دور أساسي في إقامة صلات بين اللجنة في نيويورك وأصحاب المصلحة في الميدان.
    18. En outre, les États étant plus nombreux à posséder une mission à New York et les membres des missions de New York connaissant de longue date les questions dont s'occupe la Commission, des contacts utiles ont pu dans bien des cas être établis ou facilités au cours des sessions de la Commission à New York. UN ١٨ - وعلاوة على ذلك، فإن احتفاظ الدول بعدد أكبر من البعثات في نيويورك مما هو عليه في فيينا والمعرفة التقليدية لبعثات نيويورك للمسائل المتصلة بلجنة القانون التجاري الدولي قد أسهما في كثير من اﻷحيان في اتاحة أو تيسير الاتصالات المفيدة أثناء دورات اللجنة في نيويورك.
    Le Président de la formation Burundi effectuera des visites périodiques, seul ou avec une délégation de la Commission de consolidation de la paix, et fera rapport à la Commission à New York. UN 23 - وسيضطلع رئيس تشكيلة بوروندي بزيارات منتظمة إما بمفرده أو مع وفد لجنة بناء السلام، وسيقدم التقرير إلى اللجنة في نيويورك.
    Le Président de la formation Burundi effectuera des visites périodiques, seul ou avec une délégation de la Commission de consolidation de la paix, et fera rapport à la Commission à New York. UN 23 - وسيضطلع رئيس تشكيلة بوروندي بزيارات منتظمة إما بمفرده أو مع وفد لجنة بناء السلام، وسيقدم التقرير إلى اللجنة في نيويورك.
    42. L'équipe de chimistes affectés au siège de la Commission à New York est chargée d'examiner et d'évaluer les propositions de l'Iraq en matière de déplacement ou de modification de matériel. UN ٤٢ - ويضطلع الفريق الكيميائي في مقر اللجنة بنيويورك بمسؤولية تقييم مقترحات العراق المتعلقة بنقل أو تغيير المعدات.
    Convoquer sa trente-huitième session, sur invitation de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, au Centre international de Vienne du 15 juillet au 3 août 1993 et non pas au siège de la Commission à New York UN تعقد الدورة الثامنة والثلاثون في مركز فيينا الدولي من ١٥ تموز/يوليه الى ٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ بناء على دعوة منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، بدلا من عقدها في مقر اللجنة بنيويورك
    87. Le personnel du siège de la Commission, à New York, est chargé de conseiller le Président exécutif pour ce qui a trait au fonctionnement quotidien du système de contrôle des missiles, aux améliorations à y apporter et aux conclusions à tirer de l'analyse des activités de l'Iraq et de la façon dont celui-ci respecte ses obligations. UN ٨٧ - يتولى الموظفون في مقر اللجنة بنيويورك مسؤولية إخطار الرئيس التنفيذي بالعمليات اليومية لنظام رصد القذائف، وبالتحسينات المدخلة على النظام، وبنتائج تحليل اﻷنشطة العراقية، وبتقييم مدى امتثال العراق.
    4. Sur le plan de l'organisation et de l'administration, on est en train d'adapter la structure de la Commission à New York et en Iraq, de manière à ce qu'elle puisse maintenir au niveau actuel son appui aux opérations menées sur place et en même temps s'acquitter de ses obligations de contrôle et de vérification continus. UN ٤ - ويتم تكييف الهيكل التنظيمي واﻹداري للجنة في نيويورك وفي العراق بما يتيح للجنة الحفاظ على مستوى الدعم الراهن الذي تقدمه لعمليات التدخل مع تلبية الاحتياجات المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    22. Approuve la convocation par le Secrétaire général de la douzième session de la Commission à New York, du 28 avril au 2 mai 2003, qui serait suivie par des réunions d'une sous-commission pendant deux semaines si un dossier a été présenté à la Commission, et de la treizième session de la Commission, du 25 au 29 août 2003 ; UN 22 - توافق على أن يعقد الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003، تعقبها اجتماعات للجنة فرعية لمدة أسبوعين في حالة تقديم تقرير إلى اللجنة، وأن يعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus