"la délégation irlandaise" - Traduction Français en Arabe

    • وفد أيرلندا
        
    • الوفد الأيرلندي
        
    • الوفد الآيرلندي
        
    • وفد آيرلندا
        
    • الوفد الايرلندي
        
    • وذكرت أن وفدها
        
    • وفد ايرلندا ادراج اشارة
        
    • رؤية وفده
        
    la délégation irlandaise comportait aussi un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد أيرلندا أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    La Commission a remercié les membres de la délégation irlandaise de leur exposé et a poursuivi ses travaux en séance privée. UN وشكرت اللجنة أعضاء وفد أيرلندا على العرض الذي قدموه ثم واصلت عملها في جلسة خاصة.
    37. la délégation irlandaise est vivement préoccupée par la situation des minorités religieuses en République islamique d'Iran. UN ٣٧ - وأعرب عن قلق وفد أيرلندا إزاء حالة اﻷقليات الدينية في جمهورية إيران الاسلامية.
    En entreprenant cette tâche, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que la délégation irlandaise vous appuiera sans réserve. UN وفي اضطلاعكم سيدي، بهذه المهمة، بوسعي أن أطمئنكم على الدعم الكامل والفعال من الوفد الأيرلندي.
    En ce qui concerne ce dernier point, la délégation irlandaise partage les préoccupations exprimées par la Nouvelle-Zélande. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، يشارك الوفد الأيرلندي نيوزيلندا في الإعراب عن نفس الشواغل.
    la délégation irlandaise se tient à la disposition du Comité pour toute précision complémentaire à ce sujet. UN وأضاف المتحدث في الختام أن الوفد الآيرلندي على استعداد لموافاة اللجنة بأية إيضاحات تكميلية في هذا الصدد.
    la délégation irlandaise était dirigée par le Ministre de la justice et de l'égalité, Alan Shatter. UN وترأس وفد آيرلندا آلان شاتر وزير العدل والمساواة.
    la délégation irlandaise souhaiterait obtenir des précisions au sujet de la déclaration faite récemment par le représentant du Soudan devant la Troisième Commission. UN وقال إن وفد أيرلندا يود الحصول على إيضاحات فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل السودان مؤخرا أمام اللجنة الثالثة.
    Si les consultations demandées par la délégation irlandaise peuvent y contribuer il serait possible d'adopter le projet de résolution par consensus. UN وإذا كانت المشاورات التي يطلب وفد أيرلندا إجراءها، يمكن أن تساعد، فقد يمكن اتخاذ مشروع القرار على أساس توافق اﻵراء.
    la délégation irlandaise a présenté le Document final de la Conférence diplomatique de Dublin pour qu'il soit diffusé en tant que document officiel de l'Assemblée générale. UN لقد قدم وفد أيرلندا الوثيقة النهائية لمؤتمر دبلن الدبلوماسي لتعمم بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    la délégation irlandaise a annoncé que son gouvernement avait porté sa contribution pour 1999 à 360 000 livres irlandaises, soit une augmentation de 16 % par rapport à sa contribution de 1998, et que le montant de ses contributions pour 2000 et 2001 serait au minimum égal à celui de sa contribution de 1999, qui avait déjà été intégralement versée. UN وأعلن وفد أيرلندا أن حكومته رفعت المساهمة المقدمة إلى الصندوق في عام ١٩٩٩ إلى ٠٠٠ ٣٦٠ جنيه أيرلندي، مما يمثل زيادة بنسبة ١٦ في المائة بالمقارنة مع مساهمتها في عام ١٩٩٨، وتعهﱠد بأن تكون مساهمة حكومته لكل من عام ٢٠٠٠ وعام ٢٠٠١ على اﻷقل على مستوى مساهمتها لعام ١٩٩٩.
    Il s'est félicité des remarquables activités d'information et de communication entreprises par le Brésil et a remercié la délégation irlandaise de son offre d'aider l'Ambassadeur spécial en Irlande. UN وأعرب عن تقديره ﻷنشطة اﻹعلام والاتصال المثيرة لﻹعجاب التي اضطلعت بها البرازيل، وشكر وفد أيرلندا على تقدمه بعرض مساعدة السفيرة الخاصة في أيرلندا.
    la délégation irlandaise a annoncé que son gouvernement avait porté sa contribution pour 1999 à 360 000 livres irlandaises, soit une augmentation de 16 % par rapport à sa contribution de 1998, et que le montant de ses contributions pour 2000 et 2001 serait au minimum égal à celui de sa contribution de 1999, qui avait déjà été intégralement versée. UN وأعلن وفد أيرلندا أن حكومته رفعت المساهمة المقدمة إلى الصندوق في عام 1999 إلى 000 360 جنيه أيرلندي، مما يمثل زيادة بنسبة 16 في المائة بالمقارنة مع مساهمتها في عام 1998، وتعهّد بأن تكون مساهمة حكومته لكل من عام 2000 وعام 2001 على الأقل على مستوى مساهمتها لعام 1999.
    En ce qui concerne ce dernier point, la délégation irlandaise partage les préoccupations exprimées par la Nouvelle-Zélande. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، يشارك الوفد الأيرلندي نيوزيلندا في الإعراب عن نفس الشواغل.
    Quant à celles qui étaient restées en suspens, il a été convenu que la délégation irlandaise y répondrait par écrit pendant la période comprise entre les sessions. UN أما فيما يتعلق بالأسئلة المتبقية، فقد اتفق أن يقدم الوفد الأيرلندي إجابات مكتوبة عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    A été chef de la délégation irlandaise et Président adjoint du Comité des affaires fiscales de l'OCDE. UN وشغل منصب رئيس الوفد الأيرلندي ونائب رئيس لجنة الشؤون الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    la délégation irlandaise ne doute pas de la valeur et de l'utilité de tels débats, dans l'attente de la reprise de travaux plus approfondis sur les MAMAP dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN ولا يشك الوفد الآيرلندي في قيمة هذه المناقشات وفائدتها، في انتظار استئناف أعمال تكون أكثر عمقاً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    la délégation irlandaise estime que le document établi par l'Ambassadeur de la Finlande en 2005 constitue une base de négociation appropriée. UN ويرى الوفد الآيرلندي أن الوثيقة التي أعدها سفير فنلندا في عام 2005 تشكل أساساً لإجراء مفاوضات ملائمة.
    la délégation irlandaise note l'engagement pris par les États parties ayant souscrit à la déclaration sur la question qu'a présentée la délégation danoise. UN ولاحظ الوفد الآيرلندي الالتزام الذي قطعته الدول الأطراف بتوقيعها على الإعلان الذي قدمه الوفد الدانمركي.
    Pour terminer, nous nous engageons, Monsieur le Président, à ce que la délégation irlandaise contribue de façon active et constructive à la réforme du Conseil de sécurité. UN في الختام، أطمئنكم سيدي بأن وفد آيرلندا سيسهم بفعالية وروح بناءة في مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    la délégation irlandaise convient avec plusieurs autres représentants que la société doit se protéger dans sa structure même, mais elle estime qu'il ne faut pas pour cela recourir à une violation des droits de l'homme. UN وقال إن الوفد الايرلندي يتفق مع عدة وفود أخرى على أن المجتمع ينبغي له أن يحمي نسيجه الاجتماعي اﻷساسي ولكن لا ينبغي له في سبيل ذلك اللجوء الى انتهاك حقوق اﻹنسان.
    la délégation irlandaise estime en outre que les hommes et les garçons devraient être inclus dans les activités menées à ce titre, afin de faire évoluer les normes sociales et de lutter ainsi contre les inégalités entre les sexes. UN وذكرت أن وفدها يرى أيضاً أن الرجال والفتيان لا بد من إشراكهم في الجهود الرامية إلى تغيير المعايير الاجتماعية بما يكفل التصدّي لحالة اللامساواة بين الجنسين.
    Ainsi, la délégation irlandaise a proposé d’y indiquer que le consentement de la personne devait être donné devant une autorité judiciaire, tandis que plusieurs autres délégations ont estimé qu’il devait apparaître clairement que le consentement concernait les procédures simplifiées, et non le principe de l’extradition. UN فعلى سبيل المثال ، اقترح وفد ايرلندا ادراج اشارة الى ابداء القبول أمام سلطة قضائية ، بينما ارتأت عدة وفود أخرى ضرورة توضيح أن القبول سيشير الى الاجراءات المبسطة ، وليس الى مبدأ التسليم .
    la délégation irlandaise n'a pas d'objection à ce que l'on ajoute l'expression < < et les obligations > > dans la deuxième phrase du même paragraphe. UN وأعلن عدم رؤية وفده أي مشكلة في إضافة عبارة " والالتزامات " في الجملة الثانية من الفقرة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus