Il a écrit au Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وطُلب إلى أنتيغوا وبربودا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وقد طُلب من غانا تقديم رد على شكل تقرير تكميلي حتى 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وطُلب إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وطُلب إلى الهند أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وطُلب إلى لبنان أن يقدم رده في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent de la République tchèque auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. | UN | وطُلب إلى الجمهورية التشيكية أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003. |
Il a écrit au Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. | UN | وطُلب إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003. |
Il a écrit au Premier ministre adjoint des îles Cook pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 20 août 2002. | UN | وطُلب إلى جزر كوك أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 20 آب/أغسطس 2002. |
Il a écrit au Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 août 2002. | UN | وطُلب إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 آب/أغسطس 2002. |
Après avoir examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution, à sa vingt-huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier plus avant un certain nombre de questions précises et de lui présenter ses conclusions sous la forme d'un rapport supplémentaire. | UN | 1- طلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، بعد أن نظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد، إلى الفريق أن يبحث في عدد من المسائل المحددة، وأن يقدم نتائج بحثه في شكل تقرير تكميلي. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى كينيا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de Kiribati auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لكيريباس لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى كيريباس أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجزر القمر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جزر القمر أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة مُبيِّنة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى فرنسا أن تقدّم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى إندونيسيا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة مُبيِّنة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى اليابان أن تقدّم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى ليختنشتاين أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أستراليا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى النمسا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. Il a écrit au Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لبربادوس لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى بربادوس أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003. |