"la thaïlande appuie" - Traduction Français en Arabe

    • تؤيد تايلند
        
    • وتؤيد تايلند
        
    • وتدعم تايلند
        
    • تايلند تؤيد
        
    • وأعرب عن تأييد تايلند
        
    Dans cette optique, la Thaïlande appuie les propositions faites récemment par l'AIEA sur la question de la protection contre le terrorisme nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تؤيد تايلند المقترحات الأخيرة التي طرحتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن قضية الحماية ضد الإرهاب النووي.
    C'est pourquoi la Thaïlande appuie sans réserve toute initiative multilatérale visant à libérer le monde des mines terrestres. UN ولذلك تؤيد تايلند تأييدا تاما أية نهج متعددة اﻷطراف لتحقيق عالم خال من اﻷلغام اﻷرضية.
    En outre, la Thaïlande appuie l'initiative de la coalition du nouvel Ordre du jour, qui a donné un nouvel élan aux efforts en faveur du désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد تايلند أيضا مبادرة ائتلاف جدول الأعمال الجديد، التي أعطت حافزا جديدا للجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    la Thaïlande appuie totalement les moratoires sur l'importation et l'exportation de mines terrestres antipersonnel et prie instamment tous les États de faire de même. UN وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك.
    la Thaïlande appuie les efforts internationaux en faveur du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتؤيد تايلند الجهود الدولية المبذولة في سبيل نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la Thaïlande appuie toutes les initiatives et tous les efforts visant à renforcer le rôle du Conseil économique et social. UN وتدعم تايلند جميع المبادرات والجهود الآيلة إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les ressources financières étant essentiellement concentrées entre les mains du secteur privé, la Thaïlande appuie les efforts déployés par le Secrétaire général pour forger un partenariat durable avec ce secteur. UN وبما أن الموارد المالية مركزة أساسا في أيدي القطاع الخاص، فإن تايلند تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لبناء شراكة دائمة مع القطاع الخاص.
    En outre, la Thaïlande appuie pleinement la réforme des opérations de paix des Nations Unies pour assurer leur déroulement efficace et garantir ainsi la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies elle-même. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد تايلند تأييدا كاملا إصلاح عمليات الأمم المتحدة للسلام، بما يكفل القيام بها على نحو فعال، ويكفل بالتالي مصداقية الأمم المتحدة نفسها.
    Pour toutes ces raisons, la Thaïlande appuie fermement l'objectif «zéro victime» et toutes les activités internationales visant à régler la menace des mines terrestres une fois pour toutes. UN لهذه اﻷسباب، تؤيد تايلند بقوة هدف الوصول بعدد الضحايا إلى الصفر، كما تؤيد جميع الجهود الدولية للقضاء على خطر اﻷلغام قضاء نهائيا.
    De plus, la Thaïlande appuie sans réserve le programme pluriannuel de travail de la Commission du développement durable. Parmi le groupe de questions étudiées et les problèmes transversaux, il convient de prêter une attention particulière à l’éducation, à la santé publique et à l’eau. UN كما تؤيد تايلند تأييداً كاملاً برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة مع التأكيد بشكل خاص في المجاميع الموضوعية والقضايا المتشابكة على التعليم والصحة العامة والمياه.
    1.1 la Thaïlande appuie le processus de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et des armes de destruction massive. UN 1-1 تؤيد تايلند عملية نزع ومنع انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل.
    Pour instaurer une paix et une prospérité durables, la Thaïlande appuie fermement la création d'une Commission de consolidation de la paix en tant que mécanisme destiné à assurer un relèvement et un développement durables après un conflit. UN وبغية تحقيق السلام والرفاه الدائمين، تؤيد تايلند تماماً إنشاء لجنة لبناء السلام لتكون آلية لضمان تحقيق الإنعاش والتنمية على نحو مستدام بعد الصراع.
    la Thaïlande appuie pleinement l'appel qu'il a lancé à la communauté internationale d'utiliser de façon efficace les institutions multilatérales en vue de répondre au fléau mondial du terrorisme. UN وتؤيد تايلند تماما دعوته إلى استخدام المجتمع الدولي للمؤسسات المتعددة الأطراف بفعالية في التصدي لآفة الإرهاب العالمية.
    la Thaïlande appuie dans ce contexte la création d’un groupe spécial ONU-institutions de Bretton Woods qui serait chargé de définir les moyens d’associer ces dernières au processus de financement du développement. UN وتؤيد تايلند في هذا السياق إنشاء فريق مخصص مشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يتولى تحديد وسائل إشراك هذه اﻷخيرة في عملية تمويل التنمية.
    la Thaïlande appuie les actions menés à tous les niveaux pour mettre en œuvre l'Instrument international sur le traçage. UN وتؤيد تايلند الجهود المبذولة على كل الصعد بغية التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب على نحو ملموس.
    la Thaïlande appuie pleinement l'initiative du PNUCID, estimant qu'un pays ne saurait à lui seul venir à bout de ce problème. UN وتؤيد تايلند تمام التأييد هنا لمبادرة من جانب البرنامج ﻷننا نؤمن بأنــــه لا يمكن لبلــــد واحد أن يحسم هذه المشكلة على نحو فعال.
    la Thaïlande appuie également la mise en place d’un comité préparatoire chargé de poursuivre un débat de fond sur des questions comme les résultats et le suivi de la conférence. Il serait sans doute utile, dans le cadre du processus préparatoire, d’organiser des réunions au niveau régional. UN وتؤيد تايلند أيضا إنشاء لجنة تحضيرية تجري مناقشة موضوعية بشأن مسائل مثل نتائج المؤتمر ومتابعة أعماله، وسيكون تنظيم اجتماعات على المستوى الاقليمي من دون شك مفيدا في إطار عملية التحضير.
    la Thaïlande appuie le travail actuellement mené au titre de la Convention-cadre et s'emploiera par tous les moyens à collaborer étroitement avec d'autres nations pour surmonter les difficultés à l'avenir. UN وتدعم تايلند العمل المستمر طبقا للاتفاقية الإطارية وستبذل قصارى جهدها للعمل بصورة وثيقة مع الدول الأخرى للتغلب على التحديات المقبلة.
    la Thaïlande appuie les efforts déployés par les États Membres pour faire en sorte que ces conditions soient réunies, avec le soutien de l'ONU et d'organisations régionales. UN وتدعم تايلند الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل كفالة استيفاء هذه الشروط الأساسية، بدعم من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    la Thaïlande appuie donc la recommandation relative à l'amélioration des capacités du Secrétariat en matière de collecte et d'analyse d'informations, fonctions indispensable pour décider au Siège s'il convient de détacher des contingents ou de les retirer. UN ولذلك فإن تايلند تؤيد التوصية الداعية إلى تحسين قدرة الأمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها، لأن ذلك أمر له أهمية حيوية لتحسين عملية البت في المقر في ما إذا ينبغي نشر حفظة السلام أو سحبهم.
    la Thaïlande appuie l'action consistant à donner davantage voix au chapitre aux pays en développement et à leur assurer une participation accrue dans les institutions financières internationales. UN وأعرب عن تأييد تايلند للجهود الرامية إلى زيادة إسماع صوت البلدان النامية ومشاركتها في المؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus