"le mandat politique de" - Traduction Français en Arabe

    • الولاية السياسية
        
    Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat politique de la MINURSO jusqu'au 30 septembre 1995. UN وقد مدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية للبعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    35. Le renforcement de la Division des affaires politiques aiderait mon Représentant spécial à exécuter le mandat politique de la mission. UN ٣٥ - وستساعد شعبة مدعمة للشؤون السياسية الممثل الخاص في تنفيذ الولاية السياسية للبعثة.
    À cet égard, elle constate avec regret que ce texte reflète des efforts exagérés pour inclure des concepts qui dépassent le mandat politique de développement défini par le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ففي هذا الصدد، نلاحظ، بأسف، أن في النص جهودا مبالغا فيها لإدراج مفاهيم تتجاوز الولاية السياسية بتحقيق التنمية التي أنشأها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    4. le mandat politique de la MINURSO reste tel qu'il est décrit à la section II du document A/50/655/Add.1 du 3 avril 1996. UN ٤ - أوجز بيان الولاية السياسية للبعثة في الفرع ثانيا من الوثيقة A/50/655/Add.1 المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، ولم يطرأ عليها تغيير منذ ذلك الحين.
    2. le mandat politique de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II) est issu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et exécuté dans le cadre de l'accord d'Addis-Abeba de mars 1993. UN ٢ - الولاية السياسية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مستمدة من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ويجري تنفيذها من خلال إطار اتفاق أديس أبابا المعقود في آذار/مارس ٣٩٩١.
    7. Vu que le mandat politique de la Mission était limité dans le temps et présentait un caractère ponctuel, les effectifs actuels ont été financés depuis 1995 au moyen des crédits affectés au personnel temporaire. UN ٧ - فمنذ عام ١٩٩٥ والموارد الحالية من الموظفين تقدم على أساس المساعدة المؤقتة مراعاة لطابع الولاية السياسية المتسم بمحدودية الوقت وعدم التكرر.
    D'après les directives définies par le Département, la liquidation des missions commence six mois avant la date à laquelle prend fin le mandat politique de la mission et se poursuit sur le terrain au-delà de cette date pendant une période plus ou moins longue selon les caractéristiques de chaque mission. UN 16 - ووفقا لهذه المبادئ التوجيهية، تبدأ عملية التصفية قبل ستة أشهر من انتهاء الولاية السياسية للبعثة، وتستمر في الميدان بعد انتهاء الولاية لفترة من الوقت تتوقف على ظروف كل بعثة.
    On trouvera aux paragraphes 6 à 11 du projet de budget (A/56/855) des informations sur le mandat politique de la Mission. UN وترد المعلومات عن الولاية السياسية للبعثة في الفقرات 6 إلى 11 من الميزانية المقترحة (A/56/855).
    Alors que les consultations se poursuivent, je tiens à informer les participants du net consensus dont fait l'objet au sein du Conseil l'idée que le mandat politique de l'ONU doit continuer de reposer essentiellement sur les bons offices de l'ONU, à l'appui des processus dirigés et pris en main par les Afghans. UN وبينما تجري المشاورات، أود إعلام المشاركين بتوافق الآراء الواضح في المجلس على أن المساعي الحميدة التي تبذلها الأمم المتحدة لدعم العمليات التي تقودها وتملكها أفغانستان يتعين أن تظل جوهر الولاية السياسية للأمم المتحدة.
    le mandat politique de la Force avait initialement été défini comme suit par le Conseil de sécurité dans sa résolution 186 (1964) : UN ٧ - حدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في البداية، في قراره ١٨٦ )١٩٦٤( بالعبارات التالية:
    le mandat politique de l’ATNUSO est énoncé aux alinéas a) à f) du paragraphe 6 de la section II du rapport du Secrétaire général en date du 4 décembre 1996 (A/51/520/Add.1). UN ٤ - وردت الولاية السياسية لﻹدارة الانتقالية في الفقرات من ٦ )أ( إلى )و( من الفرع ' ثانيا ' من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ (A/51/520/Add.1).
    7. le mandat politique de la Force avait initialement été défini comme suit par le Conseil de sécurité dans sa résolution 186 (1964) : UN ٧ - حدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في البداية، في قراره ١٨٦ )١٩٦٤( بالعبارات التالية:
    62. Dans les sections II et III du rapport (A/51/520/Add.1), on trouvera aux paragraphes 6 à 10 des informations sur le mandat politique de l'ATNUSO, sur le plan de ses opérations et sur les ressources requises pour son exécution. UN ٦٢ - ويقدم الفرعان الثاني والثالث من التقرير (A/51/520/Add.1) في الفقرات من ٦ إلى ١٠ معلومات عن الولاية السياسية والخطة التشغيلية والاحتياجات المتعلقة باﻹدارة الانتقالية.
    8. Le Comité consultatif note que, jusqu'à présent, les effectifs de la MINUGUA ont été financés au moyen de crédits affectés au personnel temporaire, compte tenu du fait que le mandat politique de la Mission était limité dans le temps et présentait un caractère ponctuel. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا يمول، حتى اﻵن، عن طريق الاعتمادات المخصصة للموظفين المؤقتين، نظرا لكون الولاية السياسية للبعثة محدودة زمنيا وأنها ذات غرض محدد.
    41. Spécialiste des questions politiques — P-5 (sept postes), P-4 (un poste). Aide le Chef de la Division à exécuter le mandat politique de la mission au niveau régional. UN ٤١ - موظف شؤون سياسية )ف - ٥ )٧ وظائف( و ف - ٤ )وظيفة واحدة(( - يساعد رئيس الشعبة على تنفيذ الولاية السياسية للبعثة على الصعيد الاقليمي.
    7. le mandat politique de la Force avait initialement été défini comme suit par le Conseil de sécurité dans sa résolution 186 (1964) : UN ٧ - مدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في البداية في قراره ١٨٦ )١٩٦٤( على النحو التالي:
    Il convient de lire le présent rapport en conjonction avec celui contenant le budget initial de la MINUSIL pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, dans lequel figurent des informations sur le mandat politique de la Mission, le plan des opérations et les ressources nécessaires pour l'exécuter. UN ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 (A/54/633) والتي تشتمل على معلومات بشأن الولاية السياسية للبعثة وخطتها التشغيلية واحتياجاتها.
    4. Dans les parties II et III de son rapport (A/50/731/Add.1), le Secrétaire général décrit le mandat politique de la MONUG, tel que l'a approuvé le Conseil de sécurité dans sa résolution 937 (1994), ainsi que le plan des opérations et les ressources requises pour son exécution. UN ٤ - ويوضح اﻷمين العام في الفرعين الثاني والثالث من تقريره (A/50/731/Add.1)، الولاية السياسية للبعثة، بالصيغة التي وافق عليها مجلس اﻷمن في قراره ٩٣٧ )١٩٩٤(، والخطة والاحتياجات التنفيذية المنبثقة عن الولاية السياسية.
    Le présent rapport doit être interprété à la lumière du budget initial de la MINURCA portant sur la période du 1er juillet au 30 novembre 1998, présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 11 mai 1998 (A/52/895) qui fournit, notamment, des informations sur le mandat politique de la Mission ainsi que sur ses besoins opérationnels. UN ٢ - وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران مع الميزانية اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ )A/52/895( والذي يتضمن، إضافة إلى أمور أخرى، معلومات عن الولاية السياسية للبعثة واحتياجاتها المتعلقة بالتنفيذ.
    On trouvera des informations sur le mandat politique de la MINUSIL, tel qu'énoncé dans la résolution 1270 (1999) du Conseil de sécurité en date du 22 octobre 1999, et révisé par la suite dans la résolution 1289 (2000) du 7 février 2000, dans les rapports précédents du Secrétaire général sur le financement de la Mission, datés du 23 novembre 1999 (A/54/633, par. 10) et du 3 avril 2000 (A/54/820, par. 6). UN 8 - يرد في التقريرين السابقين المقدمين من الأمين العام عن تمويل البعثة والمؤرخين 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 و 3 نيسان/أبريل 2000 (A/54/633، الفقرة 10 و A/54/820، الفقرة 6، على التوالي)، معلومات عن الولاية السياسية للبعثة، على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1270 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، والتي نقحها المجلس فيما بعد في القرار 1289 (2000) المؤرخ 7 شباط/فبراير 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus