"le matériel appartenant à" - Traduction Français en Arabe

    • للمعدات المملوكة
        
    • بالمعدات المملوكة
        
    • من المعدات المملوكة
        
    • في المائة عن المعدات المملوكة
        
    • المعدات التي تملكها
        
    Prévisions pour le matériel appartenant à l'ONU, sur la base de 10 % de la valeur des stocks actuels. UN الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة على أساس نسبة 10 في المائة من قيمة الموجودات.
    Prévisions pour le matériel appartenant à l'ONU. UN الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Les tâches qui l'attendent en ce qui concerne le matériel appartenant à l'ONU sont tout aussi importantes. UN وبالمثل، توجد تحديات هائلة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    :: Exploitation et entretien de 961 véhicules appartenant à l'ONU, dont 47 blindés, et de 1 989 véhicules appartenant aux contingents dans 3 ateliers répartis sur 2 sites pour le matériel appartenant à l'ONU UN :: تشغيل وصيانة 961 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 47 عربة مصفّحة و 989 1 مركبة مملوكة للوحدات، عن طريق 3 وُرش في موقعين من المواقع الخاصة بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN التحقق الكامل من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU Tout le matériel a été vérifié. UN التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Contrôle de tout le matériel appartenant à l'ONU UN المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Il aborde le matériel appartenant à l'ONU et le matériel faisant l'objet d'arrangements contractuels. UN وينظر المشروع في المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والمعدات التي يجري الحصول عليها في إطار تعاقدي.
    Pour le matériel appartenant à l'ONU et le matériel appartenant aux contingents UN للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات
    Transports intérieurs, dont 420 000 dollars environ pour le matériel appartenant à l'ONU (préfabriqués et autres) UN تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة
    À la fin de l'exercice 2008/09, le matériel appartenant à l'ONU était évalué à 1 milliard 941 millions de dollars, en augmentation de 139 % par rapport à 2002/03. UN وفي نهاية السنة المالية 2008-2009، بلغت القيمة الإجمالية للمعدات المملوكة للأمم المتحدة 941 1 مليون دولار، تمثل ارتفاعا بنسبة 139 في المائة مقارنة مع السنة المالية 2002-2003.
    Les deux assistants au contrôle du matériel et des stocks inspecteront en personne le matériel appartenant à l'ONU. UN وسيضطلع مساعدا شؤون مراقبة الممتلكات والمخزون أيضا بتنفيذ 100 في المائة من عمليات التفتيش الفعلي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Le Groupe est également chargé de tenir et d'actualiser l'inventaire établi par la Mission de tout le matériel appartenant à l'ONU et de mener les enquêtes sur les crimes et accidents de la circulation mettant en cause des véhicules appartenant à l'ONU et sur les incidents relatifs à la sécurité ou à la sûreté, et il établit les rapports connexes. UN كما أن الوحدة مسؤولة عن وضع وحفظ قائمة الجرد الخاصة بالبعثة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، وهي مسؤولة أيضا عن التحقيق في الجرائم وحوادث المرور التي تمس مركبات الأمم المتحدة وشؤون الأمن والسلامة المتصلة بالحوادث وتقديم تقارير بشأنها.
    Nouveau seuil et nouveau plafond fixés pour les délégations de pouvoirs concernant le matériel appartenant à l’ONU UN السـلطة المفوضـة الحالية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة لﻷمـــم المتحـــدة نطــاق العتبـة الجديد للسلطة المفوضة فيما يتعلـــق بالمعــــدات المملوكة لﻷمم المتحدة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers et des versements effectués à ce titre UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات
    On trouvera un organigramme du système de contrôle des avoirs sur le terrain à l'annexe II. Ce système comprend, outre les cinq modules interconnectés ci-après, la partie du système de suivi de l'entretien qui concerne le matériel appartenant à l'Organisation : UN ويتضمن المرفق الثاني رسما بيانيا يوضح تصميم النظام. ويتألف النظام من خمسة نماذج مترابطة، بالاضافة إلى الجزء المتعلق بالمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في نظام تتبع الصيانة، على الوجه التالي:
    Audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers et des versements effectués à ce titre (A/54/765 et Corr.1) UN مراجعة حسابات الاجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وعمليات الدفع للبلدان المساهمة بقوات A/54/765 and Corr.1))
    Le contrôle physique de tout le matériel appartenant à l'ONU (100 %) se fait tout au long de l'année. UN وتجري طوال العام عملية التحقق المادي بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN :: التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks de l'ONUCI a poursuivi ses efforts pour arriver à contrôler tout le matériel appartenant à l'ONU. UN استمرت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السعي إلى تحقيق المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Le Rwanda a aussi exprimé le souhait que le matériel appartenant à la Mission soit laissé au Gouvernement après le départ de la Mission. UN وأعربت رواندا عن رغبتها كذلك في أن تترك البعثة للحكومة، بعد رحيلها، المعدات التي تملكها حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus