En conséquence, la notion de frais opérationnels, telle qu'elle était précédemment définie dans le plan de travail du FNUAP, n'est plus en usage au Fonds. | UN | وهكذا لم يعد الصندوق يستخدم مفهوم التكاليف التنفيذية على النحو السابق تعريفه في خطة عمل صندوق السكان على أنه يشمل تكاليف دعم الوكالات وميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج. |
Adopté la décision 98/11 du 12 juin 1998 sur le plan de travail du FNUAP pour 1999-2002 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١١ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وسلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 98/11 du 12 juin 1998 sur le plan de travail du FNUAP pour 1999-2002 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١١ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وسلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Le FNUAP avait inscrit plusieurs questions de fond relatives à la programmation et à l'exécution du programme sur le plan de travail du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. | UN | وقالت إن الصندوق قد أدرج عددا من المسائل الفنية ذات الصلة بالبرمجة وبإنجاز البرامج في خطة العمل الخاصة بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Le programme de travail de la CESAO s'articulera autour des trois questions intersectorielles - partenariats, gestion des connaissances et égalité des sexes - auxquelles sera consacré le plan de travail du sous-programme 5 (Établissement de statistiques aux fins de l'élaboration de politiques fondées sur les faits). | UN | 19-19 وستوجه برنامج عمل الإسكوا ثلاث قضايا شاملة - الشراكة وإدارة المعارف والمنظور الجنساني - هي محل تركيز خطة عمل البرنامج الفرعي 5 (استخدام الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة). |
19. le plan de travail du CRIC pour 2010-2013 mentionne sept réalisations escomptées qui représentent les résultats auxquels ce plan de travail devrait aboutir. | UN | 19- تشمل خطة عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للفترة 2010-2013 سبعة إنجازات متوقعة تمثل النتائج التي تنوي التوصل إليها. |
Les travaux du Groupe sont intégrés dans le plan de travail du Bureau et dans les plans d'évaluation du comportement professionnel de son personnel. | UN | وقد أدرجت مبادرات الفريق ضمن خطة عمل مكتب التقييم وخطط أداء فرادى موظفيه. |
le plan de travail du Comité d'examen des normes internationales prévoit qu'un tiers des normes sera revu chaque année. | UN | وتقضي خطة عمل مجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام باستعراض ثلث هذه المعايير كل سنة. |
Adopté la décision 98/11 du 12 juin 1998 sur le plan de travail du FNUAP pour 1999-2002 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١١ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وسلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
6. le plan de travail du FNUAP est un plan chenille quadriennal, c'est-à-dire que pour chaque nouveau plan de travail, on supprime l'année en cours et on prolonge le plan d'une année. | UN | ٦ - خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطة متجددة مدتها أربع سنوات. ومعنى ذلك أنه يجري في كل خطة عمل جديدة حذف السنة الجارية وإضافة سنة مقبلة محلها. |
Adopté la décision 97/11 du 14 mai 1997 sur le plan de travail du FNUAP pour 1998-2001 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/١١ المؤرخ ٤١ أيار/ مايو ٧٩٩١ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ وطلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 99/13 du 22 juin 1999 sur le plan de travail du FNUAP pour 2000-2003 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٩/١٣ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وطلب سلطة الانفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 99/13 du 22 juin 1999 sur le plan de travail du FNUAP pour 2000-2003 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٩/١٣ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وطلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 99/13 du 22 juin 1999 sur le plan de travail du FNUAP pour 2000-2003 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٩/١٣ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وطلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 98/11 du 12 juin 1998 sur le plan de travail du FNUAP pour 1999-2002 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١١ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وسلطة اﻹنفاق البرنامجي؛ |
Adopté la décision 99/13 du 22 juin 1999 sur le plan de travail du FNUAP pour 2000-2003 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر 99/13 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 1999 بشأن خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2000-2003 وطلب سلطة الانفاق البرنامجي؛ |
7. le plan de travail du FNUAP est un plan quadriennal glissant, c'est-à-dire que pour chaque nouveau plan de travail, on supprime l'année en cours et on prolonge le plan d'une année. | UN | ٧ - خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطة متجددة مدتها أربع سنوات. ومعنى ذلك أنه يجري في كل خطة عمل جديدة حذف السنة الجارية وإضافة سنة مقبلة محلها. |
Le FNUAP avait inscrit plusieurs questions de fond relatives à la programmation et à l'exécution du programme sur le plan de travail du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. | UN | وقالت إن الصندوق قد أدرج عددا من المسائل الفنية ذات الصلة بالبرمجة وبإنجاز البرامج في خطة العمل الخاصة بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
22.19 Le programme de travail de la CESAO s'articulera autour des trois questions intersectorielles - partenariats, gestion des connaissances et égalité des sexes - auxquelles sera consacré le plan de travail du sous-programme 5 (Établissement de statistiques aux fins de l'élaboration de politiques fondées sur les faits). | UN | 22-19 وسيستند برنامج عمل الإسكوا إلى ثلاث قضايا شاملة - الشراكة وإدارة المعارف والمنظور الجنساني - هي محل تركيز خطة عمل البرنامج الفرعي 5 (استخدام الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة). |
Activités prévues dans le plan de travail du Comité de l'adaptation entreprises en 2014 | UN | أنشطة خطة عمل لجنة التكيف المضطلع بها في عام 2014 |
Y figure également le plan de travail du Bureau de l'évaluation d'ONU-Femmes pour 2012-2013. | UN | ويتضمن التقرير أيضا خطة عمل مكتب التقييم التابع للهيئة للفترة |
L'autre bureau a été inclus dans le plan de travail du Comité des commissaires aux comptes pour 2009. | UN | وأُدرج المكتب المتبقي في خطة عمل مجلس مراجعي الحسابات لعام 2009. |
13. Les objectifs définis pour 2013 dans le plan de travail du programme UNSPIDER ont été atteints comme convenu. | UN | ١٣- أُنجزت الأهداف المحدَّدة لعام 2013 في إطار خطة عمل برنامج سبايدر على النحو المنصوص عليه. |