"les balles" - Traduction Français en Arabe

    • الرصاص
        
    • الرصاصات
        
    • الطلقات
        
    • الرصاصة
        
    • الكرات
        
    • والرصاصات
        
    • بالرصاص
        
    • مضاد للرصاص
        
    • والرصاص
        
    • يتمدد
        
    • الكور
        
    • للرصاص الذي
        
    • كرات التنس
        
    • رصاص
        
    Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple. UN ويمكن وسم الذخيرة بأساليب مختلفة، مثل وسم الخراطيش أو البارود أو الرصاص أو غطاء المِقدَح.
    Non. les balles ne sifflaient pas ici. Je serais là. Open Subtitles كلا، لم يكن الرصاص يتطاير هنا، سأكون هناك.
    À part les balles en argent, les vampires peuvent se contenter de les laisser dedans. Open Subtitles إلى جانب طلقة الرصاص, في الواقع يستطيع مصاص الدماء ترك الرصاصة داخله
    Ils le font pour les balles mais pas pour la poudre. Open Subtitles إنه يحتفظون بها من أجل الرصاصات لكن ليس البارودات
    Le dossier ne contient pas d'informations sur les balles qui ont atteint Erazo Cruz. UN لا يحتوي الملف القضائي على اية معلومات بشأن الطلقات التي أصابت إيراسو كروس.
    les balles ne traversent pas le gilet que Gus m'a montré, mais... peut-être que celui que Gus m'a montré n'est pas un de ceux partis là-bas. Open Subtitles الرصاص لا يخترق السترة التي عرضها علي غَس.. لكن ربما أن السترة التي عرضها علي غَس ليست هي التي شحنت للخارج
    Il faut se rappeler qu'il est plus facile d'esquiver les questions que les balles. Open Subtitles بعض الاحيان يجب ان تتذكر مراوغة الأسئله أسهل من مراوغة الرصاص
    Parceque ça n'arrête pas les balles, qui arrivent des montagnes. Open Subtitles لأنها لن تصد الرصاص القادم من أعلى الجبل
    Le témoin n'a pas été en mesure de préciser si cette famille a été tuée par les balles ou si elle a péri dans l'incendie. UN ولم يستطع الشاهد أن يحدد إذا كانت اﻷسرة قد قتلت باطلاق الرصاص قبل إشعال النار.
    Nous comptons pour notre défense sur le droit, non sur les armes; sur la raison, non sur les balles. UN ودفاعنا لا يكمن في الأسلحة بل في القانون وفي المنطق، وليس في طلقات الرصاص.
    C’est ainsi que le droit international a condamné les balles dum-dum ou balles explosives en raison du type de blessures qu’elles causaient et parce qu’elles entraînaient inévitablement la mort. UN وهكذا، أدان القانون الدولي استخدام رصاص الدمدم أو الرصاص المتفجر بسبب أنواع الإصابات والموت المحقق.
    Des peuples périssent sous les balles, ou meurent de faim ou de maladies infectieuses. UN وفي الوقت نفسه تحترق الأمم وتموت الشعوب من الرصاص والجوع والأمراض المعدية.
    Dans le tiers monde, en temps de guerre, beaucoup plus de personnes sont tuées par la faim que par les balles et les obus. UN وعدد من يقتلهم الجوع أثناء الحروب في العالم الثالث أكثر من عدد من يقتلهم الرصاص وقذائف المدافع.
    Je leur ai opposé un tir de barrage et ils ont esquivé toutes les balles. Open Subtitles أنا أطلقت وابل من الطلقات عليهم وتمكنوا من التهرب من كل الرصاصات.
    Toutes les balles ont la meme trajectoire, le meme angle. Open Subtitles مسارات الرصاصات جميعها موزونة نفس زواية المصدر بالضبط
    Je prends les balles cependant, si ça ne vous dérange pas. Et moi ? Open Subtitles ولكنني مع ذلك سآخذ الرصاصات إذا لم يكن لديك مانع توقف
    les balles sont dans l'autre pièce mais l'arme est là. Open Subtitles الطلقات كانت في الغرفة الاخرى لكن المسدس هنا
    Les marques sur les balles indiquent que l'arme est vieille. Open Subtitles العَلامات على الرصاصة تُشير إلى أن السلاح قديم.
    J'aimerais une table dans la zone avec toutes les balles en plastique. Open Subtitles أود الحصول على طاولة في المنطقة مع كل الكرات البلاستيكية، من فضلك
    les balles qui ont causé la mort du jeune homme ont été tirées par un paysan de la Finca, qui avait cherché à repousser la bande de 756 paysans de la aldea Sotzil, qui envahissaient la Finca. UN والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل.
    Nous ne pouvons pas continuer à verser notre sang et à encaisser les balles. UN لا يمكننا الاستمرار في سفك الدم والسقوط جرحى بالرصاص.
    J'ai entendu que ces imbéciles de Français pensent que la couleur arrète les balles. Open Subtitles سمعت إشاعات بأن الفرنسيين يعتقدون أن هذا اللون مضاد للرصاص
    À présent, les dirigeants afghans devraient avoir compris que les bombes, les balles et les chars constituent le pire moyen de communication. UN واﻵن ينبغي للقادة اﻷفغان أن يكونوا قد أدركوا أن القنابل والرصاص والدبابات هي أسوأ وسائل الاتصال فيما بينهم.
    les balles étaient telles que leur emploi constitue une violation du droit international des conflits armés parce qu'elles s'épanouissent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain. UN 2 - أن يكون الرصاص من النوع الذي ينتهك استخدامه القانون الدولي للمنازعات المسلحة لأنه يتمدد أو يتسطح بسهولة في الجسم البشري.
    Je l'avoue, j'aime comment tu tiens les balles. Open Subtitles يجب أن أقول، أحب الطريقة اللتي تتعاملين فيها مع الكور
    Les résultats de la balistique sont arrivés, concernant les balles qui ont tué Amanda. Open Subtitles " المقذوفات عادت للرصاص الذي قتل " آماندا
    Altrucel était célèbre pour fabriquer la substance jaune pelucheuse sur les balles de tennis. Open Subtitles ارتاسال كانت مشهور بصناعة الماده الصفراء التي على سطح كرات التنس
    Les trafiquants d'armes ont de la poudre pour les balles personnalisées... mais la poudre n'a pas à être dans une balle pour être dangereuse. Open Subtitles تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus