"les professeurs" - Traduction Français en Arabe

    • المدرسين
        
    • الأساتذة
        
    • المعلمون
        
    • المدرسون
        
    • مدرسي
        
    • والأساتذة
        
    • وأساتذة
        
    • ومدرسي
        
    • لمعلمي
        
    • أساتذة
        
    • المعلمين
        
    • مدرسو
        
    • للمعلمين
        
    • المدرّسين
        
    • الذين من المطلوب
        
    les professeurs ont ainsi moins l'occasion de manipuler les jeunes filles et de les exploiter sexuellement en échange de meilleures notes. UN وهذا يقلل فرص المدرسين في التحكم في البنات واستغلالهن جنسيا مقابل تغيير النتائج.
    Un programme doit être élaboré pour renforcer l'enseignement des questions relatives à l'égalité dans les écoles et la prise de conscience parmi les professeurs et les directeurs d'école. UN من المقرر إعداد برنامج للنهوض بتعليم قضايا المساواة في المدارس وزيادة الوعي بين المدرسين ونُظار المدارس.
    Ça ne gêne pas les professeurs que j'observe, en général. Open Subtitles جلّ الأساتذة لا يعترضون على تواجدي في حصصهم
    Recueillir des données sur les meilleures pratiques utilisées par les professeurs pour motiver les garçons. UN توثيق أفضل الممارسات التي يستخدمها المعلمون المحليون لتحفيز الأولاد.
    Les pires personnes à avoir dans votre vie sont les professeurs. Open Subtitles هذا كابوس. الأشخاص السيئون الوحيدون الممكن تواجدهم في حياتك هم المدرسون
    ii) Le montant de 357 000 dollars permettra de rémunérer les professeurs de langue employés à temps partiel; UN `2 ' مطلوب اعتماد قدره 000 357 دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات بدوام جزئي؛
    Les chercheurs et les professeurs s'agressent souvent les uns les autres. Open Subtitles يعتدي الباحثون والأساتذة على بعضهم في الكثير من الأحيان.
    La première catégorie comprend les organisations des droits de l'homme, les professeurs de droit, et d'autres. UN وتتضمن الفئة الأولى منظمات حقوق الإنسان وأساتذة القانون وغيرهم.
    Les services généraux et les catégories apparentées comprennent : les services généraux; les services de sécurité; les corps de métiers; le Service mobile; les professeurs de langue; les administrateurs recrutés sur le plan national; et les assistants d'information. UN تشمل فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: فئة الخدمات العامة؛ والأمن؛ والحرف اليدوية؛ والخدمة الميدانية؛ ومدرسي اللغات، والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية؛ ومساعدي شؤون الإعلام.
    E. Barème des traitements nets recommandé pour les professeurs de langues à New York 137 UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في نيويورك
    Il a été décidé que, pour les professeurs de classe, pas plus de 75 % des heures hebdomadaires ne pouvaient être consacrées à des activités de cours proprement dites. UN وتقرر أن لا تتجاوز نسبة الوقت المخصص لأنشطة التدريس الفعلي 75 في المائة من وقت عمل المدرسين.
    :: De former les professeurs à l'égalité des sexes et à la participation à la prise de décisions; UN :: تدريب المدرسين على المساواة بين الجنسين والاشتراك في صنع القرار
    Ainsi, aux postes de jeunes professeurs, on trouve 29,9 % de femmes, parmi les professeurs associés, on en trouve 30,9 % et parmi les professeurs à part entière, les femmes ne représentent que 7,8 % du total. UN وبالتالي، تبلغ نسبة النساء 29.9 في المائة في مناصب المعيدين، وتبلغ نسبتهن 30.9 في المائة في مناصب الأستاذة المساعدين، ولا تبلغ نسبتهن إلا 7.8 في المائة في مناصب الأساتذة.
    Ces objectifs traduisent l'impératif d'augmenter la proportion de femmes parmi les professeurs nommés. UN وتعبر هذه الأهداف عن شرط نسبة أكثر من النساء بين الأساتذة المعينين.
    les professeurs auront besoin de permis spéciaux pour se rendre dans les écoles où ils enseignent. UN وسيحتاج المعلمون إلى تصريحات انتقال أمنية خاصة للالتحاق بمدارسهم.
    les professeurs déjà recrutés peuvent suivre une formation complémentaire pour enseigner dans deux langues ou enseigner le slovène. UN ويستطيع المعلمون الذين يدرسون بالفعل أن يتابعوا تدريباً إضافياً يؤهلهم للتعليم الثنائي اللغة أو لتعليم السلوفينية.
    les professeurs ne donnent pas de devoirs, c'est le premier jour d'école. Open Subtitles لن يعطي المدرسون واجبات لكم لأنه اليوم الأول بالمدرسة
    Désolé de vous contrarier, vous et les professeurs, mais je n'autoriserai pas l'installation d'un tel réseau sur ce vaisseau, tant que j'en aurai le commandement. Open Subtitles انني اسف لازعاجك انتي او المدرسون ولكنني لن اجعل شبكة كومبيوتر متصلة لكي تحل في هذه السفينة بينما انا في القيادة
    Il forme également les professeurs de lycée. UN كما يتولى تدريب مدرسي الصف الثاني الثانوي.
    Les candidats de 60 ans et plus autres que les professeurs d'université n'étaient pas admissibles à des postes de fonctionnaire. UN ولا يحق لمقدمي الطلبات الذين تبلغ أعمارهم 60 عاماً فما فوق، باستثناء أساتذة الجامعة، تقلد مناصب في الخدمة المدنية.
    les professeurs ayant de l'ancienneté devraient être exemptés s'ils ont fait preuve d'excellence auprès des étudiants. Open Subtitles المعلمين المخضرمين سيتم استثناءهم إذا كان لديهم سجل مثبت لأداء ممتاز مع الطلاب
    Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi. UN وحظي مدرسو القطاع المحلي، بفضل قانون المدرسين، بالاستقرار الوظيفي والحماية من الطرد.
    Dans certaines universités, l'histoire et la culture des Roms faisaient désormais partie du programme d'enseignement, et des programmes de formation avaient été organisés pour les professeurs. UN وفي بعض الجامعات، أُدرجت معلومات عن تاريخ وثقافة الغجر في المناهج الدراسية ووُفرت برامج تدريبية للمعلمين.
    Pour le moment, tous les professeurs passeront du temps en classe à enseigner les questions-type d'anglais. Open Subtitles لذلك ، في الوقت الراهن كل المدرّسين سيخصّصون وقت التدريس لتعليم الأسئلة البسيطة في فنون اللغة
    g) Professeurs de langue à temps partiel : le montant proposé (351 700 dollars) est destiné à rémunérer les professeurs de langue à temps partiel du Siège pour les six langues et pour les trois trimestres de cours par an; UN )ز( مدرسو اللغات غير المتفرغين: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٥١ ٧٠٠ دولار لمكافأة المدرسين غير المتفرغين بالمقر الذين من المطلوب منهم تغطية احتياجات التدريس في برنامج اللغات لجميع اللغات الست وطوال الدورة السنوية المكونة من ثلاثة فصول دراسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus