"mondiale pour une urbanisation" - Traduction Français en Arabe

    • العالمية للتحضر
        
    • العالمية المتعلقة بالتحضر
        
    • العالمية عن التحضر
        
    • العالمية المعنية التحضر
        
    • العالمية من أجل التحضر
        
    • الحضرية العالمية
        
    Réunions du Comité directeur de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable UN الفريق التوجيهي للحملة العالمية للتحضر المستدام
    Ces liens se reflètent dans la coopération étroite entre les sous-programmes, la campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme. UN وستنعكس هذه الروابط في التعاون الوثيق بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية للتحضر المستدام مدخلا لجميع الأنشطة الواردة في برنامج العمل.
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent de meilleures politiques d'aménagement urbain dans le cadre de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات محسنة للمناطق الحضرية، بما يتمشى مع الحملة العالمية للتحضر المستدام
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Les questions d'égalité des sexes sont prises en compte par exemple lors de la préparation et de la mise en œuvre des documents sur les domaines d'intervention aux fins de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable et pour les domaines d'intervention concernant la planification, la gestion et la gouvernance urbaines participatives et les systèmes de gestion des terres et de logement favorables aux pauvres. UN ويجرى إدراج القضايا الجنسانية في صلب البرنامج الفرعي، مثلاً عن طريق إعداد وتنفيذ الورقات الخاصة بمجالات التنفيذ بشأن الحملة العالمية عن التحضر المستدام؛ ومجالي التركيز عن النهوض بالتخطيط والإدارة الحضرية والنهوض بالأرض والإسكان المحابيين للفقراء.
    Le Forum urbain mondial, qui a lieu tous les deux ans et qui est consacré à des problèmes urgents liés aux établissements humains, et la Campagne mondiale pour une urbanisation durable, lancée fin 2008, constituent des mécanismes de mobilisation internationale autour des questions liées aux établissements humains, et de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. UN وآليتا الدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل هما المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد مرة كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة، والحملة الحضرية العالمية المعنية التحضر المستدام، التي انطلقت في أواخر عام 2008.
    La campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux dans le cadre de l'établissement d'un cadre normatif et opérationnel amélioré. UN وستكون الحملة العالمية من أجل التحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ برنامج الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الأصعدة من خلال وضع إطار معياري وتنفيذي معزز وتطبيقه.
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent de meilleures politiques d'aménagement urbain dans le cadre de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات محسنة للمناطق الحضرية، انسجاما مع الحملة العالمية للتحضر المستدام
    L'élaboration de politiques dans ces domaines a enregistré des progrès qui ont été intensifiés par le lancement de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable en 2009. UN 435 - أُحرز تقدم في وضع السياسات في هذه المجالات وازداد هذا التقدم مع إطلاق الحملة العالمية للتحضر المستدام في عام 2009.
    La principale stratégie consistera en une mobilisation au niveau mondial, laquelle sera facilitée par la quatrième session du Forum urbain mondial, la campagne mondiale pour une urbanisation durable et la création d'un réseau mondial en faveur d'un développement urbain durable, et sera appuyée par des programmes mondiaux. UN وسيتم إطلاق الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من الدعوة على النطاق العالمي، في إطار الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي والحملة العالمية للتحضر المستدام وتطوير شبكة التنمية الحضرية المستدامة العالمية، وستدعمها برامج عالمية.
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent de meilleures politiques d'aménagement urbain dans le cadre de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات محسنة للمناطق الحضرية، بما يتمشى مع الحملة العالمية للتحضر المستدام
    Elle appelle l'attention sur les activités de mobilisation de son organisation : elles seront impulsées par la campagne mondiale pour une urbanisation durable qui doit commencer la semaine suivante, lors de la quatrième session du Forum urbain mondial, à Nanjing (Chine). UN واسترعت الاهتمام إلى جهود الدعوة التي تقوم بها منظمتها، والتي سيكون على رأسها الحملة العالمية للتحضر المستدام والمقرر أن تبدأ في الأسبوع الثاني أثناء الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينغ، الصين.
    À l'issue de ce processus et compte tenu des enseignements tirés, ONU-Habitat a décidé de fusionner les deux campagnes mondiales pour la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine en une seule, la campagne mondiale pour une urbanisation durable. UN ونتيجة لهذه العملية وللدروس المستفادة، قرر موئل الأمم المتحدة أن يستوعب الحملتين العالميتين الراهنتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في حملة عالمية واحدة جديدة، هي الحملة العالمية للتحضر المستدام.
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un cadre normatif et opérationnel renforcé. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام، وهي أداة كبرى من أدوات الدعوة، بمثابة نقطة انطلاق في تنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصُعُد بفضل تنفيذ إطار معياري وتنفيذي معزز، حسب ما هو وارد في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un cadre normatif et opérationnel renforcé. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام، وهي أداة كبرى من أدوات الدعوة، بمثابة نقطة انطلاق في تنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصُعُد بفضل تنفيذ إطار معياري وتنفيذي معزز، حسب ما هو وارد في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un cadre normatif et opérationnel amélioré. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصعد بفضل تنفيذ إطار تنظيمي وتنفيذي معزز.
    Projets opérationnels relatifs aux politiques de logement et de développement urbain conformément à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable (10) [1] UN المستدام (1) [1] الحضرية في إفريقيا والدول العربية، تمشياً مع الحملة العالمية عن التحضر
    i) Augmentation du nombre de pays adoptant des politiques urbaines améliorées, conformément à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable [Plan, domaine d'intervention 2, indicateurs a) et c)] UN مع الحملة العالمية عن التحضر المستدام [الخطة الاستراتيجية- الحضرية تمشياً مع القواعد العالمية لموئل الأمم مجال التركيز 2، المؤشر (أ) و(ج)] المتحدة ومعارف إقليمية متزايدة بشأن الظروف
    Le Forum urbain mondial, qui a lieu tous les deux ans et qui est consacré à des problèmes urgents liés aux établissements humains, et la Campagne mondiale pour une urbanisation durable, lancée fin 2008, constituent des mécanismes de mobilisation internationale autour des questions liées aux établissements humains, et de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. UN وآليتا الدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل هما المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد مرة كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة، والحملة الحضرية العالمية المعنية التحضر المستدام، التي انطلقت في أواخر عام 2008.
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques urbaines mieux adaptées et cadrant avec la campagne mondiale pour une urbanisation durable UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تعتمد السياسات الحضرية المحسّنة، وفقاً للحملة العالمية من أجل التحضر المستدام
    L'Association a également décidé d'appuyer la Campagne mondiale pour une urbanisation durable. UN وقد وافق " البرلمانيون العالميون " المعنيون بالموئل على دعم الحملة الحضرية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus