"n'a été communiquée" - Traduction Français en Arabe

    • لم ترد
        
    • ولم ترد
        
    • بهذا البند بالتحديد
        
    • التي لم يبلغ
        
    • ولم يتم الإبلاغ
        
    • لم تقدم عنها
        
    • أنه لم تقدم
        
    À l'issue de la quarante-sixième session, aucune observation sur les observations finales du Comité n'a été communiquée par les États parties concernés. UN وعقب الدورة السادسة والأربعين، لم ترد من الدول الأطراف المعنية ملاحظاتها على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة.
    En outre, aucune information indiquant s'il a été jugé ou non n'a été communiquée depuis. UN أضف إلى ذلك أنه لم ترد أي معلومات منذئذ على الإطلاق عما إذا كان حوكم أم لا.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. UN 9- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. UN ولم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011.
    Aucune indication nouvelle n'a été communiquée par le Gouvernement au sujet des huit cas non résolus. UN ولم ترد من الحكومة معلومات جديدة عن الحالات الثماني المعلقة.
    L'absence d'indications sous la rubrique importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. UN ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد.
    Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée UN سلسلة المؤشرات التي لم يبلغ عن بيانات بشأنها
    Aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Aucune information n'a été communiquée depuis 2012. UN 13- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2012.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2012. UN 24- لم ترد معلومات إضافية منذ عام 2012.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2013. UN 26- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2013.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. UN 24- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011.
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2012. UN 28- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2012.
    Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée UN المؤشرات التي لم ترد تقارير بشأنها
    Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2013. UN ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن منذ عام 2013.
    Aucune information n'a été communiquée sur l'état de la production en Chine. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة الإنتاج في الصين.
    Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par le ministère monténégrin compétent sur les mesures prises par le Monténégro à cet égard. UN ولم ترد أي معلومات إضافية من الوزارة المختصة في الجبل الأسود عن الأنشطة المضطلع بها في الجبل الأسود في هذا المضمار.
    L'absence d'indications sous la rubrique des informations sur les importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. UN ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي الى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد.
    L'absence d'indications sous la rubrique des informations sur les importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. UN ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد.
    Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée UN سلسلة المؤشرات التي لم يبلغ عن بيانات بشأنها
    Aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات تتعلق بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Le taux d'acceptation et d'approbation global (64 %) peut être considéré comme satisfaisant étant donné qu'aucune information n'a été communiquée concernant 19 % des recommandations. UN ومن الممكن اعتبار المعدل الإجمالي للقبول/الموافقة بنسبة 64 في المائة نتيجة مُرضيةً، إذا ما وُضع في الحسبان أن 19 في المائة من التوصيات لم تقدم عنها أي معلومات.
    Toutefois, aucune information n'a été communiquée sur le nombre de fonctionnaires de l'ONU et de personnes extérieures à l'Organisation participant à la formation. UN إلا أنه لم تقدم أي معلومات في ما يتعلق بعدد موظفي الأمم المتحدة والموظفين من خارج الأمم المتحدة المشاركين في هذا التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus