| À l'issue de la quarante-sixième session, aucune observation sur les observations finales du Comité n'a été communiquée par les États parties concernés. | UN | وعقب الدورة السادسة والأربعين، لم ترد من الدول الأطراف المعنية ملاحظاتها على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
| En outre, aucune information indiquant s'il a été jugé ou non n'a été communiquée depuis. | UN | أضف إلى ذلك أنه لم ترد أي معلومات منذئذ على الإطلاق عما إذا كان حوكم أم لا. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. | UN | 9- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. | UN | ولم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011. |
| Aucune indication nouvelle n'a été communiquée par le Gouvernement au sujet des huit cas non résolus. | UN | ولم ترد من الحكومة معلومات جديدة عن الحالات الثماني المعلقة. |
| L'absence d'indications sous la rubrique importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. | UN | ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد. |
| Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée | UN | سلسلة المؤشرات التي لم يبلغ عن بيانات بشأنها |
| Aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
| Aucune information n'a été communiquée depuis 2012. | UN | 13- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2012. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2012. | UN | 24- لم ترد معلومات إضافية منذ عام 2012. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2013. | UN | 26- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2013. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. | UN | 24- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011. |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2012. | UN | 28- لم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2012. |
| Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée | UN | المؤشرات التي لم ترد تقارير بشأنها |
| Aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2013. | UN | ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن منذ عام 2013. |
| Aucune information n'a été communiquée sur l'état de la production en Chine. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة الإنتاج في الصين. |
| Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par le ministère monténégrin compétent sur les mesures prises par le Monténégro à cet égard. | UN | ولم ترد أي معلومات إضافية من الوزارة المختصة في الجبل الأسود عن الأنشطة المضطلع بها في الجبل الأسود في هذا المضمار. |
| L'absence d'indications sous la rubrique des informations sur les importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. | UN | ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي الى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد. |
| L'absence d'indications sous la rubrique des informations sur les importations et/ou exportations du tableau synoptique signifie qu'aucune information n'a été communiquée. | UN | ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد. |
| Indicateurs pour lesquels aucune donnée n'a été communiquée | UN | سلسلة المؤشرات التي لم يبلغ عن بيانات بشأنها |
| Aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات تتعلق بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
| Le taux d'acceptation et d'approbation global (64 %) peut être considéré comme satisfaisant étant donné qu'aucune information n'a été communiquée concernant 19 % des recommandations. | UN | ومن الممكن اعتبار المعدل الإجمالي للقبول/الموافقة بنسبة 64 في المائة نتيجة مُرضيةً، إذا ما وُضع في الحسبان أن 19 في المائة من التوصيات لم تقدم عنها أي معلومات. |
| Toutefois, aucune information n'a été communiquée sur le nombre de fonctionnaires de l'ONU et de personnes extérieures à l'Organisation participant à la formation. | UN | إلا أنه لم تقدم أي معلومات في ما يتعلق بعدد موظفي الأمم المتحدة والموظفين من خارج الأمم المتحدة المشاركين في هذا التدريب. |