"n'a été organisé" - Traduction Français en Arabe

    • لم تنظم
        
    • لم تعقد
        
    • ولم تنظم
        
    Aucun atelier distinct n'a été organisé sur les femmes et le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN لم تنظم حلقة عمل منفصلة عن النساء ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Aucun atelier n'a été organisé, cette activité ne figurant pas parmi les priorités du Gouvernement. UN لم تنظم أي حلقة عمل لأن ذلك لم يكن ضمن أولويات الحكومة.
    Le Comité note qu'au cours de la période examinée, aucun colloque international, régional ou national n'a été organisé, contrairement à la pratique passée. UN وتلاحظ اللجنة أنه خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لم تنظم أية لقاءات وطنية أو إقليمية أو دولية كما جرت عليه العادة في الماضي.
    Aucun stage de formation au maniement de l'outil informatique n'a été organisé faute d'ordinateurs dans les postes de police soudanais. UN لم تعقد أية دورة تدريبية بشأن مهارات الحاسوب الأساسية لعدم وجود حواسيب في مراكز شرطة حكومة السودان
    Aucun atelier n'a été organisé car il a fallu mener des campagnes nationales dans les 11 régions et à Kinshasa UN لم تعقد أي حلقة عمل لأنه تعين تنظيم حملات إعلامية وطنية في جميع المقاطعة الـ 11 وكنشاسا
    Aucun atelier n'a été organisé dans les secteurs nord et sud étant donné que les procureurs n'étaient pas disponibles. UN ولم تنظم حلقة عمل في القطاعين الشمالي والجنوبي نظرا لعدم تواجد موظفي الادعاء العام
    Le Comité note qu'au cours de la période examinée, aucun colloque international, régional ou national n'a été organisé, contrairement à la pratique passée. UN وتلاحظ اللجنة أنه خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لم تنظم أية لقاءات وطنية أو إقليمية أو دولية كما جرت عليه العادة في الماضي.
    Aucun séminaire n'a été organisé parce que l'ONUCI et les partis politiques ivoiriens se sont concentrés sur l'application des accords de Ouagadougou. UN لم تنظم أية حلقات تدريبية لأن عملية الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الإيفوارية ركزت على تنفيذ اتفاقات واغادوغو
    Faute de ressources, aucun atelier n'a été organisé. UN لم تنظم أية حلقات عمل بسبب نقص التمويل.
    Aucun atelier n'a été organisé dans les secteurs comme prévu en raison de l'absence du personnel du HCR au Darfour, dont le traitement des permis de travail a pris du retard. UN لم تنظم حلقات عمل في القطاعات على النحو المتوخى نتيجة لغياب موظفي المفوضية في دارفور بسبب التأخر في الحصول على تراخيص العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Aucun stage de formation n'a été organisé spécifiquement à l'intention des policières. 27 recrues féminines de la police nationale soudanaise ont toutefois participé aux séances de formation sur la violence sexuelle et sexiste et les droits de l'homme. UN لم تنظم دورات تدريبية خاصة بالشرطيات. غير أن 27 شرطية من شرطة حكومة السودان شاركن في تدريب بشأن العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان
    Aucun atelier de formation n'a été organisé vu les difficultés éprouvées à rassembler des organisations de la société civile et les changements de priorité intervenus dans le processus de paix. UN لم تنظم أي حلقات عمل تدريبية نظرا للصعوبات التي واجهت جمع هيئات المجتمع المدني معا ونظرا لنقل الأولويات في عملية السلام.
    Aucun cours avancé de formation d'instructeurs n'a été organisé. UN لم تنظم دورة متقدمة لتدريب المدربين.
    Aucun atelier n'a été organisé en raison du changement de priorités du Ministère de la promotion sociale et du développement et du Ministère de la condition de la femme et de l'enfant à propos de l'élaboration du texte définitif de la politique nationale en faveur de la démarginalisation des femmes. UN لم تنظم أي حلقة عمل نظرا إلى تغير أولويات وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية للسياسة الوطنية لتمكين المرأة
    Aucun atelier n'a été organisé car les commissions de désarmement, de démobilisation et de réintégration ne voulaient pas susciter d'attentes irréalistes en matière de Stratégie nationale de désarmement, de démobilisation et de réintégration et en ce qui concernait les programmes du Nord-Soudan et du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN لم تنظم أي حلقات عمل نظرا لأن لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كانت لديها شواغل، خشية خلق توقعات دون وضوح بشأن الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه
    Objectif atteint partiellement; 42 réunions d'information (157 participants) ont été tenues contre 31 (130 participants) en 2009/10, mais aucun atelier de formation n'a été organisé. UN أُنجز جزئياً؛ أُجريت 42 جلسة إحاطة (شملت 157 مشاركاً) مقارنة بـ 31 جلسة (شملت 130 مشاركاً) في الفترة 2009/2010؛ بيد أنه لم تنظم أية حلقة عمل تدريبية
    Aucun atelier n'a été organisé du fait que les parties prenantes se sont focalisées sur un dialogue direct. UN لم تعقد أية حلقات عمل نظراً لتركيز أصحاب المصلحة على الحوار المباشر
    Note : Aucun concours n'a été organisé en 1986 en raison du gel du recrutement. UN كنسبة مئوية ملاحظة: لم تعقد أي امتحانات في عام ١٩٨٦ بسبب تجميد التعيينات .
    Constatant avec regret que le Cours régional de droit international des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique prévu en 2013 a été annulé faute de fonds suffisants et qu'aucun cours régional de droit international des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes n'a été organisé depuis près de dix ans, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2013 قد ألغيت لعدم كفاية التمويل وأنه لم تعقد دورة دراسية إقليمية من دورات الأمم المتحدة في مجال القانـون الدولــي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لما يقارب عشر سنوات،
    Aucun atelier n'a été organisé à Abyei et Malakal car la MINUS ne disposait pas du personnel nécessaire à cette fin. UN ولم تنظم أية حلقة عمل في أبيي أو ملكال لعدم توفر الموظفين اللازمين لدى البعثة.
    28. Aucun cours régional de perfectionnement n'a été organisé en 1996 ni en 1997, faute de contributions volontaires et de pays d'accueil. UN ٢٨ - ولم تنظم في عام ١٩٩٦ أو عام ١٩٩٧ برامج دراسية إقليمية لتجديد المعلومات، وذلك لعدم توفر تبرعات وعدم تقدم أي بلد بعرض لاستضافة البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus