| Autres activités de l'Agence nationale de l'énergie atomique : | UN | الأنشطة الأخرى للوكالة الوطنية للطاقة الذرية |
| Un exercice de simulation a néanmoins été mené avec succès à un des postes frontière, avec la participation de l'Agence nationale de l'énergie atomique. | UN | ولكن جرى على أي حال، بمشاركة الوكالة الوطنية للطاقة الذرية، تنفيذ عملية محاكاة بنجاح في إحدى نقاط لعبور الحدودية لدينا. |
| Au Burkina Faso, les ONG, les industriels et les communautés scientifiques et techniques sont représentés à la Commission nationale de l'énergie. | UN | وتضم اللجنة الوطنية للطاقة في بوركينا فاسو ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والدوائر التجارية والصناعية والعلمية والتكنولوجية. |
| Accord entre la Direction nationale de l'énergie et de la technologie nucléaire et la Direction nationale des douanes | UN | الاتفاق المبرم بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية والإدارة الوطنية للجمارك |
| La Commission nationale de l'énergie a formulé une décision non contraignante autorisant la prise de contrôle sous certaines conditions. | UN | وأصدرت لجنة الطاقة الوطنية ترخيصاً غير ملزم لعرض الشراء بشروط. |
| À la suite de cette aide, le Gouvernement a pris conscience de l'existence de pratiques anticoncurrentielles dans le secteur et a chargé un consultant d'élaborer une politique nationale de l'énergie. | UN | وقد أدّت هذه المساعدة إلى تنبه حكومة سوازيلند إلى وجود ممارسات مانعة للمنافسة في قطاع الطاقة، ومن ثم كلفت مكتباً استشارياً بصياغة سياسة وطنية للطاقة. |
| Parmi ces comités, citons le Comité national suprême pour les droits de l'homme, le Comité de la femme, le Conseil de l'enfance, le Comité national du déminage, la Commission nationale de l'énergie atomique et le Conseil de protection de l'environnement. | UN | ونذكر من هذه اللجان، اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان ولجنة المرأة، ومجلس الطفولة، واللجنة الوطنية لنزع اﻷلغام واللجنة الوطنية للطاقة الذرية ومجلس حماية البيئة. |
| La Section de la non-prolifération de l'Agence nationale de l'énergie atomique dispose d'un centre d'échange volontaire d'informations ainsi que de la base de données de l'AIEA, sur les cas de transport illégal de matières nucléaires radioactives. | UN | يضم قسم عدم الانتشار بالوكالة الوطنية للطاقة الذرية مركز اتصال للتبادل الطوعي للمعلومات مع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل غير القانوني للمواد النووية والإشعاعية. |
| La Section de la non-prolifération de l'Agence nationale de l'énergie atomique dispose d'un centre d'échange volontaire d'informations ainsi que de la base de données de l'AIEA, sur le transport illégal de matières nucléaires radioactives. | UN | ويضم قسم عدم الانتشار بالوكالة الوطنية للطاقة الذرية مركز اتصال للتبادل الطوعي للمعلومات مع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بشأن حالات النقل غير القانوني للمواد النووية والإشعاعية. |
| La Commission nationale de l'énergie nucléaire (CNEN) créée en 1956 est la principale instance de surveillance brésilienne des activités nucléaires et est également seule compétente pour tout ce qui a trait à l'extraction, à la production et au commerce des matières nucléaires. | UN | اللجنة الوطنية للطاقة النووية التي أنشئت في عام 1956 هي الهيئة البرازيلية الرئيسية لمراقبة الأنشطة النووية وتحتكر أيضا تعدين وإنتاج المواد النووية والاتجار بها في. |
| Au sujet de la question relative à la situation des femmes au regard de la science et de la technologie, M. Rahman indique qu'une femme fait partie des deux secrétaires en charge du Ministère de la science et de la technologie et qu'une femme préside l'agence nationale de l'énergie nucléaire. | UN | وفيما يتعلق بالنساء العاملات في مجال العلم والتكنولوجيا، قال إن وزارة التعليم والتكنولوجيا فيها وزيران مساعدان، أحدهما امرأة، وتتولى امرأة رئاسة الهيئة الوطنية للطاقة الذرية. |
| Président de l'Agence nationale de l'énergie atomique | UN | رئيس الوكالة الوطنية للطاقة الذرية |
| :: Décret exécutif 24-93, création de la Commission nationale de l'énergie atomique; Règlement sur le transport des matières radioactives de la République du Nicaragua | UN | :: القانون التنفيذي 24-93، إنشاء اللجنة الوطنية للطاقة الذرية، لائحة نقل المواد المشعة من جمهورية نيكاراغوا. |
| 45. Par ailleurs, dans son analyse de l'affaire, la Commission nationale de l'énergie proposait une autre solution. | UN | 45- وبالإضافة إلى ذلك، وجدت اللجنة الوطنية للطاقة علاجاً مختلفاً عند تحليلها للحالة. |
| De plus, notre compagnie nationale de l'énergie atomique, Kazatomprom, est en train de créer un établissement verticalement intégré doté d'un cycle du combustible nucléaire complet, conforme aux normes de l'AIEA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف وكالتنا الوطنية للطاقة الذرية، كازاتومبروم، على استحداث منشأة متكاملة عموديا ذات دورة كاملة للوقود النووي، مع الامتثال لمعايير الوكالة. |
| Agence nationale de l'énergie — Orkustofnun Reykjavik | UN | السلطة الوطنية للطاقة - أوركوستوفنون |
| - Agence nationale de l'énergie atomique; | UN | - الوكالة الوطنية للطاقة الذرية |
| À cet égard, les assertions de la Direction nationale de l'énergie et de la technologie nucléaire (DINETEN), dont le rapport est cité ci-après, sont à retenir : | UN | ومن المهم بخاصة في هذا الشأن عمل المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية، الذي يرد فيما يلي عرض لما جاء في تقريره. |
| Rapport de la Direction nationale de l'énergie et de la technologie | UN | تقرير المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية |
| Dans le secteur de l'énergie, le Tribunal de la concurrence de l'Espagne peut rendre un avis sur les questions de concurrence, cependant que la Commission nationale de l'énergie dispose de responsabilités plus élargies. | UN | وفي قطاع الطاقة، يحق لمحكمة المنافسة الإسبانية إصدار فتوى عن مسائل المنافسة في حين أن لجنة الطاقة الوطنية تتحمل مسؤوليات أكبر. |
| En vertu de cette loi, la supervision est assurée, à l'échelon national, par l'Inspection nationale de l'énergie nucléaire. | UN | وبموجب هذا القانون، تتولى دائرة التفتيش السويدية للطاقة النووية مهمة الإشراف الوطني في هذا المجال. |