"nationale pour la mise en œuvre de" - Traduction Français en Arabe

    • وطنية لتنفيذ
        
    Les deux programmes, selon le rapport de l'État partie, représentent des efforts tendant à définir une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention. UN ووفقاً لتقرير الدولة الطرف، يجسد البرنامجان الجهود المبذولة من أجل تحديد استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Il n'a pas encore été élaboré de stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, mais la Mission a continué de fournir des conseils et un appui technique à la Commission nationale sur les incapacités. UN وواصلت البعثة إسداء المشورة والدعم التقنيين إلى اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة رغم أنه لم يتم بعد وضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Bahreïn a rencontré des difficultés lorsqu'il a adopté une législation visant à protéger les filles, fait appliquer la loi existante et arrêté une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وعددت البحرين التحديات التي يواجهها توفير الحماية التشريعية للطفلة، وإنفاذ القانون الحالي، ووضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Gouvernement élabore et valide, en collaboration avec la Commission nationale sur les incapacités et avec la société civile, une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN قيام الحكومة بوضع وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة والمجتمع المدني
    3.1.6 Le Gouvernement élabore et valide, en collaboration avec la Commission nationale sur les incapacités et avec la société civile, une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 3-1-6 قيام الحكومة بوضع وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة والمجتمع المدني
    :: Organisation de 1 atelier de 4 jours sur le renforcement des capacités et fourniture aux autorités nationales et à des organisations de la société civile, dans le cadre de réunions mensuelles, de conseils techniques ayant trait à l'élaboration et à la validation d'une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Gouvernement devrait accélérer l'application du Plan d'action national en faveur des femmes d'Afghanistan, et notamment élaborer une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la loi sur l'élimination de la violence contre les femmes, et les donateurs internationaux devraient accroître leur appui au titre de ces initiatives. UN وينبغي أن تعجل الحكومة بتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة في أفغانستان وبوجه خاص، استراتيجية وطنية لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وينبغي أن تزيد الجهات المانحة الدولية دعمها لهذه المبادرات.
    Organisation, à l'intention des autorités nationales et d'organisations de la société civile, d'un atelier de 4 jours sur le renforcement des capacités, et fourniture à ces interlocuteurs, dans le cadre de réunions mensuelles, de conseils techniques ayant trait à l'élaboration et à la validation d'une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    a) Les grandes lignes d'une politique nationale pour la mise en œuvre de l'infrastructure de base nécessaire à la transmission et à la diffusion numérique de l'information; UN (أ) مخططا عاما لسياسة وطنية لتنفيذ البنية التحتية الأساسية لبث المعلومات ولتعميمها رقميا؛
    a) Les grandes lignes d'une politique nationale pour la mise en œuvre de l'infrastructure de base nécessaire à la transmission et à la diffusion numérique de l'information; UN (أ) مخططا عاما لسياسة وطنية لتنفيذ البنية الأساسية لبث المعلومات وتعميمها رقميا؛
    5. La Nouvelle-Zélande élabore actuellement un programme d'action nationale pour la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité et coopère avec ses partenaires régionaux à la mise en œuvre du Plan d'action régional Asie-Pacifique en faveur des femmes, de la paix et de la sécurité. UN 5 - وأوضح أن نيوزيلندا تقوم بوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وهي تعمل مع شركائها الإقليميين على تنفيذ خطة عمل إقليم المحيط الهادي للمرأة والسلام والأمن.
    Quant aux armes chimiques, entre novembre 2003 et mai 2004 le Ministre des affaires étrangères du Venezuela a coordonné des réunions interinstitutionnelles afin d'analyser le projet de décret visant à la création d'une autorité nationale pour la mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques. Ce document est maintenant soumis à l'examen du Ministre de la justice. UN وفيما يتصل بالأسلحة الكيميائية، قامت وزارة خارجية فنـزويلا في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وأيار/مايو 2004، بتنظيم اجتماعات تجمع مختلف المؤسسات لتحليل مشروع مرسوم بإنشاء هيئة وطنية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهو الآن قيد نظر النائب العام الفنـزويلي.
    a) Les grandes lignes d’une politique nationale pour la mise en œuvre de l’infrastructure de base en vue de la transmission et de la diffusion numérique de l’information, y compris le rôle de l’État et des opérateurs privés, les règles qui doivent régir le fonctionnement de cette infrastructure, ainsi que les principes de la coopération interrégionale et internationale dans ce domaine; UN )أ( مخططا عاما لسياسة وطنية لتنفيذ البنية اﻷساسية لبث المعلومات وتوزيعها رقميا ، بما في ذلك دور الدولة والمشغلين الخصوصيين ، والقواعد التي يجب أن تنظم سير عمل هذه البنية اﻷساسية ومبادىء التعاون بين المناطق والتعاون الدولي في هذا الميدان ؛
    Le Gouvernement élabore et valide une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, en collaboration avec la Commission nationale sur les incapacités, l'Équipe spéciale sur les droits de l'homme et le handicap et la société civile (2012/13 : élaboration et début d'exécution de 1 plan stratégique). UN قيام الحكومة بوضع وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة، وفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، والمجتمع المدني (2012/2013: وضع خطة استراتيجية واحدة وبدء تنفيذها)
    3.1.6 Le Gouvernement élabore et valide une stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, en collaboration avec la Commission nationale sur les incapacités, l'Équipe spéciale sur les droits de l'homme et le handicap et la société civile (2012/13 : élaboration et début d'exécution de 1 plan stratégique). UN 3-1-6 قيام الحكومة بوضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإقرارها، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة، وفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، والمجتمع المدني (2012/2013: وضع خطة استراتيجية واحدة وبدء تنفيذها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus