| T'as pas eu le mémo ? Personne n'entre, personne ne sort. | Open Subtitles | ألم تعلمي بشأن الإعلان لا أحد يدخل أو يخرج |
| Les ponts et les tunnels sont fermés. Personne n'entre, personne sort. | Open Subtitles | تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج |
| Pas encore. J'ai parlé à l'équipe. Personne n'entre sans invite. | Open Subtitles | ليس بعد، يا سيدي، لقد تحدثتُ مع الفريق، لا أحد يدخل من دون دعوة |
| Personne n'entre ou sort jusqu'à ce que nous découvrions ce qui s'est passé dans mon bâtiment. | Open Subtitles | لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى |
| Boucle le secteur. Que Personne n'entre ou ne sorte. | Open Subtitles | قومو بتطويق المكان, و تأكدوا ان لا يدخل أو يخرج أحد |
| Personne n'entre ni ne sort, compris ? | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟ |
| Reste naturel. Personne n'entre dans une pièce comme ça. | Open Subtitles | كن على طبيعتك فحسب لا أحد يدخل غرفة هكذا |
| Personne n'entre, personne ne descend du train. | Open Subtitles | لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار |
| Personne n'entre ou ne sort de ce bâtiment. Compris ? | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟ |
| Parce que dans ce genre d'affaire Personne n'entre dans votre bureau pour vous dire qui est le tueur. | Open Subtitles | لأنه في قضية مثل هذه لا أحد يدخل الى أى مكتب فحسب ويخبرك من يكون القاتل هذا لا يحدث بهذه الطريقة |
| Que Personne n'entre ni ne sorte. Le piège se refermera sur lui. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، سنحاصر ذلك الشيء في الاسفل هنا وسننشر الجند على شكل طوق |
| Vous travaillerez par paire. Personne n'entre ou sort jusqu'à ce que se soit fini. | Open Subtitles | ستعملون في أزواج لا أحد يدخل أو يخرج حتى ننتهي |
| J'ai bouclé le zoo. Personne n'entre, personne ne sort. | Open Subtitles | لقد قمت بتأمين الحديقة بالكامل لا أحد يدخل ولا يخرج |
| Donc Personne n'entre sans faire sonner une alarme. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يدخل هناك دون تشغيل الإنذار. |
| Personne n'entre ni ne sort. Je crois qu'on a affaire à une contamination. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً. |
| Personne n'entre sans qu'ils le sachent. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذا المبنى دون أن يعلموا به. |
| Nous sommes en quarantaine, Personne n'entre ni ne sort. | Open Subtitles | فنحن قيد الحجر الصحيّ هنا لا أحد يدخل أو يخرج |
| En attendant, Personne n'entre, personne ne lui parle. | Open Subtitles | ، في هذه الفترة . لا احد يدخل إلى الغرفة ، لا أحد يتحدث معه |
| Je veux le périmètre bouclé. Personne n'entre, personne ne sort. | Open Subtitles | اريد ان تسد الشاحنه هذا الطريق ..لا احد يدخل ولا احد يخرج |
| Personne n'entre ni ne sort, madame. L'hôtel est confiné. Désolé. | Open Subtitles | لا يدخل أو يخرج أحد يا سيدتي الفندق مغلق حاليًا، آسفٌ |
| Personne n'entre là-dedans tant que ce chaos n'est pas fini. | Open Subtitles | لن يدخل أحد هذه البناية حتى تنتهي حالة الشغب |
| Mais j'ai besoin... ll n'en est pas question! Vous savez bien que Personne n'entre, ni ne sort. | Open Subtitles | بالطبع لا ,حظر التجول معناه ان لا يخرج او يدخل احد,وانتى تعلمى ذلك |
| Faites en sorte que Personne n'entre . | Open Subtitles | تأكدي من أن لا يأتي أحد. |
| Personne n'entre ni ne sort, et on ne peut pas voir à l'intérieur. | Open Subtitles | تأتي لا أحد داخل أو خارج، ونحن لا يمكن أن نرى في الداخل. |
| J'en doute fort parce que Personne n'entre dans mon entrepôt à mon insu. | Open Subtitles | اشك بهذا كثيرا لأنه لا احد يأتي لمستودعي دون علمي |
| - Désolé. Personne n'entre ni ne sort. | Open Subtitles | -معذرةً سيادة العقيد، ممنوع دخول أو خروج أيّ أحد |