| Tout comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination, ces mécanismes étaient destinés à appuyer les programmes de l'Alliance GAVI. | UN | وكما في حالة مرفق التمويل الدولي للتحصين فقد صممت التزامات السوق المسبقة لدعم برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
| À cet effet, l'Inde accueille avec satisfaction les travaux réalisés par l'Alliance mondiale pour la vaccination et l'immunisation (AMVI) à l'appui du Mécanisme international de financement de l'immunisation. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين. |
| Le secrétariat rendra compte des faits nouveaux survenus en ce qui concerne l'Alliance mondiale pour la vaccination. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا عن التطورات التي استجدت بشأن التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
| La création en 2006 de la Facilité internationale de financement pour la vaccination a ouvert de nouvelles perspectives d'amélioration. | UN | وقد تجلت توقعات إدخال المزيد من التحسينات من خلال إنشاء مرفق التمويل الدولي للتحصين في عام 2006. |
| La création en 2006 de la Facilité internationale de financement pour la vaccination a ouvert de nouvelles perspectives d'amélioration. | UN | وقد تجلت توقعات إدخال المزيد من التحسينات من خلال إنشاء مرفق التمويل الدولي للتحصين في عام 2006. |
| L'Alliance a permis depuis 1999 aux partenaires qui la constituent de collaborer plus étroitement, de s'accorder sur des objectifs et des méthodes d'action, et de s'épauler mutuellement dans leur détermination à faire plus pour la vaccination. | UN | ومنذ عام 1999، لم ينفك التحالف يوفّر آلية لتمكين أعضائه من التعاون على نحو أوثق، والاتفاق على أهداف واستراتيجيات مشتركة، والالتزام جماعيا بمضاعفة الجهود من أجل التحصين. |
| Certains pays mettront en œuvre la Facilité de financement internationale. D'autres ont recours à un tel mécanisme pour la vaccination. | UN | وستطبق بعض البلدان تدابير المرفق الدولي للتمويل، في حين أن بلدانا أخرى استهلت المرفق الدولي لتمويل التحصين. |
| Son gouvernement a accueilli avec satisfaction l'initiative du Royaume-Uni de créer une Facilité de financement internationale pour la vaccination, ainsi que les annonces de contribution du Gouvernement français. | UN | هذا إلى أن حكومته ترحب بمبادرة المملكة المتحدة الرامية إلى إقامة مرفق تمويل دولي لأغراض التحصين من جهة، وبتعهدات الحكومة الفرنسية بتقديم المساعدة الدولية من جهة أخرى. |
| À titre d'exemple concret de ce partenariat, on peut mentionner l'Alliance mondiale pour la vaccination créée à la fin de 1999. | UN | ومن الأمثلة الملموسة لهذه الشراكة التحالف العالمي للقاحات والتحصين الذي أنشئ في أواخر عام 1999. |
| USAID a également appuyé l'action menée par l'UNICEF pour renforcer le programme élargi de vaccination en vue de son intégration dans l'Alliance mondiale pour la vaccination et la production de vaccins. | UN | كما قدمت وكالة التنمية الدولية الدعم لجهود اليونيسيف من أجل تحسين البرنامج الموسع للتحصين كمرحلة انتقالية إلى مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
| David Ferreira a axé son exposé sur l'action de la Facilité internationale de financement pour la vaccination destinée à financer les programmes de l'Alliance GAVI. | UN | 28 - ديفيد فيرييرا: ركز على عمل مرفق التمويل الدولي للتحصين في تمويل برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
| L'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination GAVI, par l'intermédiaire de la Facilité internationale de financement pour la vaccination (FIF), a annoncé une contribution de 147 millions de dollars pour les activités de lutte contre la rougeole. | UN | كما تعهد التحالف العالمي للقاحات والتحصين بتوفير 147 مليون دولار، من خلال مرفق التمويل الدولي للتحصين، لأنشطة مكافحة الحصبة. |
| Ses activités de plaidoyer ont permis de recueillir auprès des gouvernements de nouvelles ressources financières pour la vaccination, et il a aidé les partenaires nationaux à élaborer leurs propositions et à rendre compte à la GAVI. | UN | كذلك، ساعدت أنشطة الدعوة التي تطلقها اليونيسيف في توفير تمويل حكومي جديد للتحصين، وساعد الدعم التقني الشركاء الوطنيين في تقديم مقترحاتهم وتقاريرهم إلى التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
| C'est le cas de la Facilité internationale de financement pour la vaccination (IFFIm). | UN | ومرفق التمويل الدولي للتحصين هو أحد هذه الآليات. |
| Un autre projet pilote a trait à la création d'une facilité de financement internationale pour la vaccination. | UN | وهناك مشروع رائد آخر هو إنشاء مرفق تمويل دولي للتحصين. |
| Certains pays mettront en œuvre la Facilité de financement internationale. D'autres ont recours à un tel mécanisme pour la vaccination. | UN | وستطبق بعض البلدان تدابير المرفق الدولي للتمويل، في حين أن بلدانا أخرى استهلت المرفق الدولي لتمويل التحصين. |
| Il convient à cet égard d'envisager de nouveaux mécanismes de financement, tels que la Facilité internationale de financement pour la vaccination et les engagements de marché à terme. | UN | وفي هذا الخصوص فإن آليات التمويل المبتكرة من قبيل مرفق التمويل الدولي لأغراض التحصين والتزامات السوق المسبقة تستحق الدراسة. |
| Rapport oral sur les initiatives récentes et les partenariats en matière d'immunisation, dont l'Alliance mondiale pour la vaccination | UN | التقرير الشفوي عن المبادرات والشراكات في الآونة الأخيرة في مجال التحصين، بما في ذلك التحالف العالمي بشأن اللقاحات والتحصين |
| Le Libéria a reçu la médaille du mérite de l'équipe spéciale pour la vaccination universelle des enfants pour l'année 2001. | UN | ونالت ليبريا جائزة الجدارة لفرقة العمل المعنية بالتحصين لعام 2001. |
| Depuis les années 90, l'UNRWA a considérablement augmenté la couverture des services de santé maternelle et infantile et, pendant la grossesse, toutes les femmes reçoivent en moyenne 7,4 visites prénatales, y compris des visites pour la vaccination contre le tétanos et les contrôles du diabète et de l'hypertension liée à la grossesse. | UN | - زيادة تغطية الأونروا لخدمات صحة الأمومة والطفولة بشكل كبير منذ تسعينات القرن الماضي، بحيث تحصل كل امرأة حامل على ما معدله 7.4 زيارات خلال فترة حملها، وتشمل تلك الزيارات الحصول على لقاحات ضد التيتانوس والكشف عن السكّري وارتفاع ضغط الحمل. |