| L'évaluation psychologique et clinique grâce à l'intervention d'un spécialiste d'étude des cas et d'un psychologue; | UN | التقييم النفسي السريري من خلال عمل اختصاصي دراسة الحالة والطبيب النفسي؛ |
| On a introduit la fonction de psychologue social dans tous les établissements scolaires. | UN | واستُحدثت وظيفة الأخصائي النفسي الاجتماعي في جميع المؤسسات المدرسية. |
| En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques. | UN | وقدم بالإضافة إلى ذلك شهادة عن طبيب نفساني تثبت أنه يعاني من إرهاق واضطراب مزمن وشديد ناتج عن صدمة. |
| Je pense qu'on a besoin d'un psychologue... Ou d'un medium. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج لطبيب نفسي أو وسيط روحاني. |
| Le personnel, dont 90 agents pénitentiaires, était entièrement féminin, à l'exception d'un médecin et d'un psychologue. | UN | وكل من يعمل في السجن من النساء، بمن فيهن 90 مسؤولة عن التأديب، باستثناء طبيب وأخصائي أمراض نفسية. |
| Toi, t'as peut-être une idée. Tu dois être "presque" psychologue ? | Open Subtitles | ربما أنك تعرف ربما كنت تقريبا في علم النفس |
| Le psychologue joue par contre un rôle primordial dans la prise en charge des troubles psychiques de la victime. | UN | ويضطلع الأخصائي النفسي، على عكس ذلك، بدور جوهري في علاج الاضطرابات النفسية التي تعانيها الضحية. |
| Il y a une consultation d'information avec une psychologue avant de pouvoir en bénéficier. | Open Subtitles | حسنا، يجب استشارة مع الطبيب النفساني قبل إقدامك على هذا الإجراء |
| Ce psychologue sera soutenu par une petite équipe d'infirmières et de travailleurs sociaux spécialisés; | UN | وسيتم أيضا دعم الطبيب النفسي بفريق صغير من الممرضات والأخصائيين الاجتماعيين المتخصصين. |
| Il reste que l'absence de psychologue et de psychiatre établis en permanence à Ziguinchor empêche le suivi à long terme des personnes qui en ont besoin. | UN | ولكن عدم وجود طبيب نفسي وأخصائي في التحليل النفسي بصفة دائمة في وعلى استرداد النظرة المتفائلة والإيجابية للحياة |
| Le psychologue est appelé à se prononcer non pas sur la souffrance d'une victime d'abus sexuels, mais pour apprécier la crédibilité de ses dires. | UN | ولا يُطلب إلى الأخصائي النفسي أن يبدي رأيه بشأن ما عانته ضحية الاعتداء الجنسي، وإنما يُطلب لتقييم مصداقية أقوالها. |
| Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité. | UN | ويحلل الأخصائي النفسي اكتشاف الحقيقة من خلال الشخصية والذاتية والخطاب اللفظي وغير اللفظي. |
| Il a suivi ce conseil et a consulté un psychologue, qu'il a ensuite vu régulièrement. | UN | وعمل بتلك النصيحة واستعان بطبيب نفساني ظل يتردد عليه بانتظام. |
| Les victimes de violence peuvent ainsi s'entretenir avec un psychologue et obtenir des renseignements, ainsi qu'une assistance juridique. | UN | وهذا الخط يتيح فرصاً للتشاور مع طبيب نفساني للحصول على معلومات ولطلب المساعدة القانونية لضحايا العنف. |
| Le site Internet du Ministère offre aussi la possibilité de s'adresser à un psychologue. | UN | ويمكن أيضاً استشارة طبيب نفساني من خلال الموقع الشبكي التابع للوزارة. |
| C'est dément. Je ne suis pas une psychologue spécialiste du deuil. | Open Subtitles | هذا جنون ، أنا لست معالج نفسي بالله عليكِ |
| Même si c'est une psychologue, elle a vraiment du mal à lire les gens. | Open Subtitles | على الرغم من إنها طبيبة نفسية إنها سيئة للغاية في قراءة الناس |
| Elle permet aux victimes de violence d'obtenir les conseils d'un psychologue, des renseignements et un soutien juridique. | UN | ويتيح الخط الفرصة لضحايا العنف للحصول على مشورة متخصص في علم النفس وعلى معلومات ودعم تقني. |
| J'ai payé pour que tu retournes à l'école, j'ai monté ton premier cabinet de psychologue. | Open Subtitles | لقد دفعت لكِ رسوم عودتكِ للدراسة و أنشأت عيادتكِ النفسية الصغيرة الأولى |
| Le conseil pense qu'il est probable que le psychologue qui a examiné le requérant a mal compris ses explications. | UN | ويعتقد المحامي أن الطبيب النفساني الذي فحص صاحب الشكوى ربما أساء فهم توضيحاته. |
| Les auteurs avaient présenté à la Commission un rapport établi par un psychologue et une note d'un médecin. | UN | وكان صاحبا البلاغ قد قدما لمجلس الهجرة واللاجئين تقريراً نفسياً وشهادة طبية. |
| Mon psychologue scolaire dit que j'ai une fixation sur vous. | Open Subtitles | طبيبى النفسى بالمدرسة يقول أننىمتعلّققليلاًبك. |
| Elle est psychologue. Je me suis dit que tu voudrais peut-être lui parler | Open Subtitles | إنها مستشارة حزن , أعتقد أنه يجب أن تتحدثي معها |
| 1978 : psychologue de l'équipe multidisciplinaire de médecine sportive (Secrétariat aux sports) | UN | عالمة نفس بالفريق المتعدد الاختصاصات المعني بدعم الرياضيين، أمانة اﻷلعاب الرياضية، عام ١٩٧٨ |
| Dans toute procédure impliquant des mineurs, la présence d'un psychologue est obligatoire, pour permettre d'évaluer les allégations de ces enfants en fonction de leur développement mental et de leur situation sociale. | UN | ووجود عالم نفس إجباري في كل إجراء يتعلق بالقاصرين لتقييم مزاعم الطفل حسب نموه الذهني وحالته الاجتماعية. |
| Je ne suis pas une psychologue. Ton passé ne m'intéresse pas. | Open Subtitles | أنا لست طبيبة نفسانية لست مهتمة بصدماتك النفسية |
| Ce n'est que lorsqu'ils ont été convoqués pour leur renvoi du Canada qu'ils ont à nouveau consulté la psychologue. | UN | ولم يعودا لاستشارة الطبيبة النفسانية إلا إثر استدعائهما لإتمام إجراءات الترحيل من كندا. |
| Les réunions faisaient également intervenir un psychologue, un officier de police et un expert juridique, chargés d'expliquer les divers aspects de la violence. | UN | وضمت الاجتماعات أيضا طبيبا نفسانيا وضابط شرطة وخبيرا قانونيا لشرح الجوانب المختلفة المتعلقة بالعنف. |