"rencard" - Traduction Français en Arabe

    • موعد
        
    • موعداً
        
    • موعدك
        
    • تاريخ
        
    • المواعدة
        
    • مواعدة
        
    • موعدي
        
    • موعدنا
        
    • بموعد
        
    • رفيقة
        
    • موعدٍ
        
    • رفيق
        
    • ميعاد
        
    • تأريخ
        
    • لقاء
        
    Et vin à la bouteille. presque comme notre premier rencard. Open Subtitles وشربنا النبيذ من القنينة كأنه أول موعد لنا
    C'est un RDV entre filles. C'est plus amusant qu'un rencard. Open Subtitles انه موعد للنساء انه اكثر تسلية من الموعد
    Bon, j'ai un rencard, mais tenez moi au courant de comment ça se passe. Open Subtitles حسناً , لديَّ موعد ولكن تأكدوا من إخباري كيف صار الأمر
    Je dois te dire combien de fois que ce n'est pas un rencard ? Open Subtitles كم مرة يجب أن أقول لكِ أن هذا ليس موعداً ؟
    Au final, ce n'est pas la meilleure impression à faire sur un premier rencard. Open Subtitles لقد أدركت متأخراً, أن هذا ليس بأفضل انطباع في أول موعد
    Il était temps de toute façon qu'on est un double rencard. Open Subtitles مسألة وقت فحسب ليكون لدينا موعد مزدوج بكل الأحوال
    Tu as un rencard avec moi et il va passer la nuit avec toi ? Open Subtitles ؟ أنتِ في موعد معي وهو الذي يتمكّن من المكوث معك ؟
    Gabi, toi et moi avons traversé tellement de choses, mais la seule chose que l'on a jamais faite c'est un rencard. Open Subtitles غابي، أنت وعشتها كثيرا، ولكن الشيء الوحيد الذي لم يسبق القيام به هو الذهاب على موعد بسيط.
    Combien de fois après un rencard, tu m'as trouvé assis ici à t'attendre ? Open Subtitles فكم من موعد إنتهيتِ منه ووجدتني جالس هنا على الأريكة بانتظارك؟
    Tu sais ce que c'est d'avoir un rencard gaché car Google a changé sa police ? Open Subtitles حقاً؟ أتعلمين كيف هو الحصول موعد ليلي يفسد والسبب أن جوجل تغيرت خطوطه
    Franchement, notre dernier rencard à quatre était un peu embarrassant. Open Subtitles بصراحة، آخر موعد مزدوج لنا كان غريباً قليلاً
    Prépare tes chaussures de danse, parce que tu... as un rencard. Open Subtitles يجب عليك أن تلبس احذية للرقص لان لديك موعد
    il s'est avéré que ce n'était pas vraiment un rencard. Open Subtitles اكتشفت بأنه لم يكن في الحقيقة موعد غرامي
    Si une fille en a une nouvelle, c'est un rencard. Open Subtitles إذا ارتدت الفتاة شيء جديد فهي تعتقده موعداً
    S'ils confirment tous, il me faudra l'itinéraire de votre rencard. Open Subtitles ولو أجابوا كلهم فسأحتاج إلى خطة سير موعدك
    C'est pas le pire rencard que j'ai eu. Open Subtitles ولم يكن أسوأ تاريخ التي رأيتها في حياتي.
    J'ai mis un orteil dans le monde répugnant du rencard. Open Subtitles لقد غطست اصبع قدمي في بركة المواعدة الثورية
    Techniquement, oui, mais symboliquement, on a un rencard. Open Subtitles عمليًّا أجل، لكن على سبيل الرمزيّة، فنحن في مواعدة.
    Qu'y-a-t'il d'assez important pour que tu interrompes mon rencard. Deux fois. Open Subtitles ما الأمر المهم الذي قاطعتي موعدي بسببه ، مرتين.
    Mais tu le sais déjà, car c'est notre 3e rencard. Open Subtitles ولكنكِ تعلمين هذا مُسبقاً لأننا في موعدنا الثالث
    Il est en bas, censé avoir un rencard, qu'il a annulé, et vous savez ce qui m'embête le plus ? Open Subtitles إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه أتعلم ما الذي يضايقني بذلك؟
    Bien sûr, je n'ai pas de rencard pour aller au restaurant. Open Subtitles يا لحظكِ بالطبع، ليس لدي رفيقة لأذهب معها للمطعم
    Tu sais, ça serait sympa si on faisait un double rencard. Open Subtitles أو تعلمون، سيكون من الممتع أن نخرج في موعدٍ مزدوج.
    Tu ne pensais pas pouvoir me battre toute seule, alors tu as amené un rencard ? Open Subtitles لم تعتقدي أنكِ يمكنكِ أن تحاربيني لوحدك لذلك أحضرتِ رفيق ؟
    J'ai des œufs qui cuisent et un rencard de 5 minutes avec le spécial maillot de bain de Sports Illustrés. Open Subtitles لدي بيضة بعد اربع دقائق و ميعاد لمدة خمس دقائق مع إصدار بدل السباحة المصورة.
    Ta femme sait que t'as un rencard ce soir ? Open Subtitles الزوجة تَعْرفُ بأنّك هَلْ على a تأريخ اللّيلة؟
    Un rencard arrangé à 4 et on s'est fait poser un lapin tous les 2 ! Open Subtitles أي لقاء أول مضاعف وكلانا نُصبحُ نَاهِضاً. ما الفرص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus