"saint-kitts" - Traduction Français en Arabe

    • سانت كيتس
        
    • كيتس ونيفس
        
    Le secteur agricole, qui est l'un des piliers de l'économie de Saint-Kitts, a été dévasté. UN وقد دمﱢر القطاع الزراعي، وهو أحد اﻷعمدة الكبرى التي يقوم عليها اقتصاد سانت كيتس ونفيس.
    Une organisation non gouvernementale composée d'un groupe de mères adolescentes existe à Saint-Kitts. UN وتوجد مجموعة واحدة للأمهات المراهقات التابعة لمنظمة غير حكومية في سانت كيتس.
    En juin 2002, des représentants d'Anguilla ont participé à la réunion de l'Organisation des États des Caraïbes orientales à Saint-Kitts. UN 69 - وفي حزيران/يونيه 2002، شارك ممثلو أنغيلا في اجتماع منظمة دول شرق الكاريبي الذي عقد في سانت كيتس.
    En 1986, à Saint-Kitts, 8,4 % des femmes qui s'étaient rendues aux consultations avaient un taux inférieur à 9 grammes. UN فقد كان لـ 8.4 في المائة ممن جرى فحصهن في المصحة عام 1986 في سانت كيتس مستوى يقل عن 9 غرام.
    Il existe un risque sérieux que les conditions défavorables qui l'attendent à Saint-Kitts réduisent encore son espérance de vie déjà courte et lui causent des souffrances physiques et morales extrêmes. UN وهناك خطر جدي في أن الظروف الصعبة التي تنتظره في سانت كيتس ستزيد من نقصان أمله في الحياة المحدود أصلا، وتجلب إليه معاناة معنوية ومادية شديدة.
    Saint-Kitts a aussi montré aux autres comment organiser le budget de leurs petites économies. UN كما أن سانت كيتس علمت الآخرين كيف يديرون اقتصاداتهم الضئيلة.
    À Saint-Kitts, l’industrie du tourisme a également été touchée par la destruction du principal quai et de l’appontement de Basseterre et par les dégâts subis par plusieurs grands hôtels. UN كذلك تأثرت صناعة السياحة في سانت كيتس من جراء تدمير الرصيف البحري والمرسى الرئيسيين في باستير ومما لحق من أضرار بعدة فنادق كبيرة.
    Des hôtels, des restaurants, des jetées et des installations portuaires ont été aussi gravement endommagés. Un décès a été signalé à Saint-Martin et un autre à Saint-Kitts. UN كما تضررت إلى حد كبير الهياكل الأساسية للفنادق، والمطاعم، والمراس والموانئ.وأفيد عن حالة وفاة واحدة في سانت مارتين وحالة أخرى في سانت كيتس.
    Comme les revenus de Saint-Kitts viennent en grande partie du tourisme, les incidences économiques du cyclone se feront davantage sentir sur le long terme. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة فستكون اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار أكبر في اﻷجل الطويل.
    À Saint-Kitts, l’industrie du tourisme a également été touchée par la destruction du principal quai et de l’appontement de Basseterre et par les dégâts subis par plusieurs grands hôtels. UN وتضررت صناعة السياحة في سانت كيتس أيضا من جراء تدمير الرصيف والمرسى البحريين الرئيسيين في باستير واﻷضرار التي لحقت بعدة فنادق كبيرة.
    Comme les revenus de Saint-Kitts viennent en grande partie du tourisme, les incidences économiques du cyclone se feront davantage sentir sur le long terme. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة، فإن اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار ستكون أشد وطأة في المدى الطويل.
    Montserrat est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales, qui a son siège dans l'île voisine de Saint-Kitts et qui lui sert de banque centrale. UN ومونتسيرات عضو في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو بمثابة البنك المركزي لمونتسيرات.
    Montserrat est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales, qui a son siège dans l'île voisine de Saint-Kitts et qui lui sert de banque centrale. UN ومونتسيرات عضو في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو بمثابة البنك المركزي لمونتسيرات.
    Lors du référendum tenu en juillet 1967, les habitants se sont prononcés par 1 813 voix contre 5 en faveur de l'indépendance, provoquant ainsi la rupture des liens juridiques avec Saint-Kitts. UN وفي الاستفتاء الذي نظم في تموز/يوليه 1967 كانت نتيجة التصويت 813 1 صوتا تأييدا للاستقلال مقابل 5 أصوات. ونتيجة لذلك قطعت العلاقات القانونية مع سانت كيتس.
    Tableau 12 : Taux d'hémoglobine prénatal - Saint-Kitts, 1986-1995 UN الجدول 12 - مستوى الهيموغلوبن فيما قبل الولادة في سانت كيتس خلال الفترة 1986-1995
    Saint-Kitts-et-Nevis est aisément accessible par air. Saint-Kitts possède en effet un aéroport international et Nevis un aérodrome. UN 5 - ويمكن الوصول إلى سانت كيتس ونيفيس بسهولة عن طريق الجو، حيث يوجد مطار دولي في سانت كيتس ومدرج أقصـر في نيفيس.
    Saint-Kitts a été la première île des Petites Antilles à être colonisée par les Anglais en 1623. UN 29 - وكانت سانت كيتس أول جزيرة استعمرها الانكليز في عام 1623 من بين جزر الهنـد الغربية.
    À Saint-Kitts, outre le poste de police le plus proche de chez elles, les femmes peuvent appeler le Ministère de la condition féminine, ou s'y rendre, pour y trouver de l'aide. UN وفي سانت كيتس تتصل النساء بوزارة شؤون المرأة أو تذهب إليها للحصول على المساعدة، وذلك بالإضافة إلى ذهابهن إلى أقرب مركز شرطة.
    En 1998, fin de la période considérée, le nombre de garderies à Saint-Kitts était passé à 85, soit une augmentation de 23 %. UN وبحلول عام 1998، أي نهاية الفترة المستعرضة، بلغ عدد مرافق الرعاية النهارية في سانت كيتس ونيفيس 85 مركزا، أي بزيادة قدرها 23 في المائة.
    On ne dispose d'aucune donnée sur le régime de propriété foncière et immobilière en milieu rural à Saint-Kitts. UN 145 - لا تتوفر بيانات عن ملكية الأراضي الريفية أو حيازة العقارات في سانت كيتس.
    Les échanges avec les organismes intragouvernementaux et une grande partie de la société civile, notamment un large éventail d'organisations militant pour les droits de l'enfant, des jeunes, des femmes et des personnes handicapées entre autres, avaient eu lieu aussi bien à Saint-Kitts qu'à Nevis. UN وجرت في سانت كيتس ونيفس نقاشات بين الوكالات الحكومية وقطاع عريض من المجتمع المدني، بما في ذلك شريحة واسعة من المنظمات التي تدافع عن حقوق الأطفال والشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus