"science-politique" - Traduction Français en Arabe

    • بين العلوم والسياسات
        
    • بين العلم والسياسات
        
    • بين العلم والسياسة
        
    • المشتركة للعلم
        
    • تربط العلوم بالسياسات
        
    • للعلوم والسياسات
        
    • بين السياسات والعلوم
        
    Les États Membres étaient favorables au rôle du PNUE dans l'interface science-politique. UN وقد أيدت الدول الأعضاء دور البرنامج في الربط بين العلوم والسياسات.
    Reconnaissant la nécessité de renforcer et d'améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être de l'humanité, grâce à l'établissement d'une plateforme scientifique et politique, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي،
    Point 4 : Etude des mesures possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Dans d'autres cas, il s'agira de répondre, entre autres, au besoin de faciliter un dialogue science-politique dans les pays qui s'engagent dans une évaluation nationale ou sous-régionale de la biodiversité et des services écosystémiques. UN وفي حالات أخرى ستكون هناك حاجة، من بين أمور أخرى، إلى تيسير الحوار بين العلم والسياسات في البلدان التي تشرع في إجراء تقييم وطني أو دون إقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Étude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique UN النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي
    dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques Besoins et mesures pour renforcer l'interface science-politique UN الاحتياجات والإجراءات المفضية إلى تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات فى مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Cette mesure tirerait profit des évaluations scientifiques déjà réalisées par les interfaces science-politique existantes UN :: يمكن أن يستفيد هذا الإجراء من عمليات التقييم العلمية التي أجرتها بالفعل الصلات القائمة بين العلوم والسياسات
    Le nouveau mécanisme et certaines des évaluations réalisées par des interfaces science-politique existantes pourraient faire double emploi et se chevaucher; UN :: قد تتسبب الآلية الجديدة في الازدواج والتداخل مع بعض عمليات التقييم التي اجراتها الصلات القائمة بين العلوم والسياسات
    Aucune ressource financière supplémentaire ne serait nécessaire aux interfaces science-politique existantes pour mettre sur pied des programmes de renforcement des capacités distincts; UN :: لن تحتاج الصلات القائمة بين العلوم والسياسات إلى موارد مالية إضافية لإنشاء برامج منفصلة لبناء القدرات
    IV. Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN رابعاً - النظر في خيارات لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    IV. Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN رابعاً - النظر في خيارات لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Constatant qu'il faut renforcer et améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, UN وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي،
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تعزيز قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تعزيز القدرات والأسس المعرفية للصلة بين العلوم والسياسات من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    Objectif 1 : renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN الهدف 1: تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    Les réalisations escomptées viseront à consolider les fondements scientifiques du PNUE de manière à assurer sa crédibilité lorsqu'il entreprendra de définir le programme mondial pour l'environnement et de renforcer l'interface science-politique. UN وسوف تركز الإنجازات المتوقعة كذلك على تدعيم الأساس العلمي لأنشطة برنامج البيئة لضمان موثوقيته في عمله صوب وضع جدول الأعمال البيئي العالمي، والقيام بدور حلقة الوصل المشتركة بين العلم والسياسات.
    Il y a également eu une augmentation des activités scientifiques utiles aux décisions politiques et un renforcement de l'interface science-politique. UN وحدثت أيضا زيادة في النشاط الساعي إلى إعداد مواد علمية ذات أهمية بالنسبة للسياسات، وتعزيز الترابط بين العلم والسياسات.
    Étude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    c) L'interface science-politique développe l'utilisation de données scientifiques crédibles et cohérentes UN (ج) تعزيز استخدام العلوم الموثوق بها والمتساوقة في الصلة المشتركة للعلم والسياسات
    Le nouveau sous-programme proposé sur le suivi de la situation de l'environnement vise à mobiliser l'information pour susciter des changements et à assurer une approche cohérente de l'interface science-politique. UN ويهدف البرنامج الفرعي الجديد المقترح بشأن إبقاء البيئة قيد الاستعراض إلى استخلاص المعلومات، بوصفه عنصر تغيير، وكفالة اتباع نهج متسق في التعامل مع الوشائج التي تربط العلوم بالسياسات.
    L'interface science-politique devrait être renforcée. UN ويتعين تعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات.
    Reconnaissant également la nécessité de renforcer, à tous les niveaux, l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, en vue du bien-être de l'humanité et du développement durable, UN وإذ تدرك أيضا أنه لا بد من تعزيز الرابطة بين السياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على جميع المستويات، من أجل تحقيق الرفاه البشري والتنمية المستدامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus