Il a pour but de garantir que ces dispositions ne seront appliquées que dans la mesure nécessaire pour assurer l'innocuité des produits alimentaires, protéger la santé des animaux et préserver les végétaux, et qu'elles seront fondées dans toute la mesure du possible sur l'analyse et l'évaluation de données scientifiques objectives. | UN | ويعتزم ضمان عدم تطبيق هذه التدابير الا بالقدر الضروري اللازم لحماية اﻷمن الغذائي وصحة الحيوان والنبات، واستنادها بقدر الامكان الى تحليل وتقييم للبيانات العلمية الموضوعية. |
Les données et informations ainsi obtenues permettent à l'Autorité d'élaborer des réglementations et des recommandations pour les activités menées dans la Zone, sur la base d'informations scientifiques objectives. | UN | إن البيانات والمعلومات التي نحصل عليها تمكن السلطة من تطوير الأنظمة والتوصيات بشأن الأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار على أساس المعلومات العلمية الموضوعية. |
L'utilisation proactive des connaissances scientifiques objectives pourrait informer le public et le libérer ainsi d'une anxiété inutile, tout en empêchant la propagation de rumeurs nuisibles et sans fondement au sujet des rayonnements. | UN | ويمكن للاستخدام الاستباقي للمعرفة العلمية الموضوعية أن يزود عامة الناس بالمعلومات وبالتالي أن يخلصهم من القلق الذي لا لزوم له وفي نفس الوقت أن يحول دون انتشار الإشاعات الضارة التي لا أساس لها من الصحة عن الإشعاع. |
Pouvoir disposer de méthodes et informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les populations et l'environnement, grâce notamment à l'élaboration et l'utilisation d'indicateurs; | UN | (و) توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها؛ |
d) Fournir des données scientifiques objectives pouvant être adéquatement prises en compte dans les évaluations des risques et les décisions associées concernant la politique chimique, notamment dans les évaluations des dangers chimiques et des risques pour la santé humaine, en particulier chez les membres vulnérables de la population tels que les enfants, et pour l'environnement, en particulier les écosystèmes exposés; | UN | د) توفير معلومات علمية موضوعية من أجل إدراجها بشكل سليم في عمليات تقييم المخاطر واتخاذ القرارات المرتبطة بها ذات الصلة بسياسات المواد الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بتقييم المخاطر الكيميائية والمخاطر على صحة الإنسان والبيئة ولاسيما المجموعات الفرعية من السكان المعرضة للتضرر مثل الأطفال، وعلى البيئة وبخاصة النظم الإيكولوجية المعرضة للتضرر؛ |
f) Fournir des méthodes et informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les personnes et l'environnement, en particulier au moyen de l'élaboration et de l'utilisation d'indicateurs; | UN | (و) توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها؛ |
f) Fournir des méthodes et informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les personnes et l'environnement, en particulier au moyen de l'élaboration et de l'utilisation d'indicateurs; | UN | (و) توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها؛ |
e) Offrir des méthodes et informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les personnes et l'environnement, en particulier au moyen de l'élaboration et de l'utilisation d'indicateurs; | UN | (ﻫ) توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها؛ |
e) Offrir des méthodes et informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les personnes et l'environnement, en particulier au moyen de l'élaboration et de l'utilisation d'indicateurs; | UN | (ﻫ) توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها؛ |
c) < < Pouvoir disposer de méthodes et d'informations scientifiques objectives pour évaluer les effets des produits chimiques sur les populations et l'environnement, grâce notamment à l'élaboration et l'utilisation d'indicateurs > > [paragraphe 15 f)]; | UN | (ج) " توفير الطرائق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية على الناس والبيئة، لا سيما من خلال وضع المؤشرات واستخدامها " [الفقرة 15 (و)]؛ |
h) S'accorder sur des constatations scientifiques objectives fondées sur l'analyse, en s'assurant de leur intelligibilité et de leur caractère indépendant; en rendre compte à l'Assemblée générale | UN | (ح) الموافقة على النتائج العلمية الموضوعية القائمة على التحليل وضمان الوضوح والاستقلالية؛ وتقديم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة |
Fournir des données scientifiques objectives pouvant être adéquatement prises en compte dans les évaluations des dangers et la prise de décisions concernant la politique chimique, notamment l'évaluation des dangers chimiques et des risques pour les enfants; | UN | (ج) توفير المعلومات العلمية الموضوعية للإدراج السليم في عملية تقييم المخاطر واتخاذ القرارات القائمة على المخاطر وذات الصلة بسياسات المواد الكيميائية، بما في ذلك من حيث العلاقة بتقييم المخاطر الكيميائية والمخاطر على الأطفال؛ |
f) Insuffisance des mécanismes utilisés pour traiter les incidences sociales et économiques des substances chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement; absence de normes, de méthodes et de données scientifiques objectives nécessaires pour évaluer les effets et les risques des substances chimiques au niveau régional arabe. | UN | (و) عدم كفاية الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة، وعدم توافر المعايير والطرق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية وأخطارها على المستوى الإقليمي العربي. |
Offrir des informations scientifiques objectives dont il sera dûment tenu compte dans les évaluations des risques et la prise de décision associée sur les politiques chimiques, y compris en ce qui concerne l'évaluation des dangers chimiques et des risques pour la santé des personnes, en particulier chez les membres vulnérables de la population tels que les enfants, et pour l'environnement, en particulier les écosystèmes exposés; | UN | (د) توفير معلومات علمية موضوعية من أجل إدراجها بشكل سليم في عمليات تقييم المخاطر واتخاذ القرارات المرتبطة بها ذات الصلة بسياسات المواد الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بتقييم المخاطر الكيميائية والمخاطر على صحة الإنسان والبيئة ولاسيما المجموعات الفرعية من السكان المعرضة للتضرر مثل الأطفال، وعلى البيئة وبخاصة النظم الإيكولوجية المعرضة للتضرر؛ |
d) Fournir des données scientifiques objectives pouvant être adéquatement prises en compte dans les évaluations des risques et les décisions associées concernant la politique chimique, notamment dans les évaluations des dangers chimiques et des risques pour la santé humaine, en particulier chez les membres vulnérables de la population tels que les enfants, et pour l'environnement, en particulier les écosystèmes exposés; | UN | (د) توفير معلومات علمية موضوعية من أجل إدراجها بشكل سليم في عمليات تقييم المخاطر واتخاذ القرارات المرتبطة بها ذات الصلة بسياسات المواد الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بتقييم المخاطر الكيميائية والمخاطر على صحة الإنسان والبيئة ولاسيما المجموعات الفرعية من السكان المعرضة للتضرر مثل الأطفال، وعلى البيئة وبخاصة النظم الإيكولوجية المعرضة للتضرر؛ |