"son sixième rapport annuel" - Traduction Français en Arabe

    • تقريره المرحلي السنوي السادس
        
    • التقرير المرحلي السنوي السادس
        
    • تقريره السنوي السادس
        
    Le Secrétaire général doit rendre compte de l'évolution de la situation dans son sixième rapport annuel. UN وسيقدم الأمين العام معلومات عن ذلك في تقريره المرحلي السنوي السادس.
    Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au Secrétaire général de présenter, dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, une mise à jour du calendrier du projet et d'en donner son évaluation. UN 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    Le Comité recommande que le Secrétaire général inclue dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement une nouvelle estimation du coût global du projet. UN 31 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تقديراتٍ جديدة لتكاليف المشروع برمته.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner dans son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement des renseignements sur les éléments qui ont contribué à retarder le projet et sur les dépassements qui devraient en résulter. UN 42 - طلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 62/87، أن يدرج في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات عن العوامل التي أسهمت في التأخير في التنفيذ وما نجم عن ذلك من تجاوز الميزانية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    a) De présenter dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement des informations à jour sur le calendrier du projet et une nouvelle estimation du coût global y afférent (par. 25 et 31 ci-dessus); UN (أ) إدراج معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الفقرتان 25 و 31 أدناه)؛
    Le 5 août 1999, le Médiateur des droits de l'homme a adressé au Rapporteur spécial une copie de son sixième rapport annuel (1998). UN وفي 5 آب/أغسطس 1999، أرسل أمين مظالم حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص نسخة من تقريره السنوي السادس عن سنة 1998.
    42. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation ; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    Au paragraphe 31, le Comité a recommandé au Secrétaire général d'inclure une nouvelle estimation du coût global du projet dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN 273 - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس الأمين العام بأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تقديرات جديدة لتكاليف المشروع برمته.
    Le Comité recommande que le Secrétaire général, dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, présente une mise à jour du calendrier du projet et en donne son évaluation. UN 25 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    Dans le rapport en question, le Comité a donc recommandé que le Secrétaire général présente une mise à jour du calendrier du projet dans son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du Plan-cadre d'équipement et y fasse figurer une nouvelle estimation du coût global du projet. UN أوصى المجلس الأمين العام تبعاً لذلك بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس (الفقرة 31) معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع برمته().
    43. Constate avec préoccupation qu'aucune information concrète n'a été communiquée aux États Membres au sujet des dépenses connexes, et prie le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement ; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة عن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    50. Prie en outre le Secrétaire général de faire le point, dans son sixième rapport annuel, sur les enseignements tirés de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, et sur la manière dont ils sont mis à profit et seront mis à profit à l'avenir pour mieux planifier et exécuter le plan-cadre. UN 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه.
    Dans son sixième rapport annuel, le Secrétaire général déclare que les efforts visant à créer un conseil consultatif se poursuivront (voir A/63/477, par. 20). UN 8 - وأشار الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي السادس إلى أن الجهود المبذولة لإنشاء مجلس استشاري ستتواصل (انظر A/63/477، الفقرة 20).
    À la section II de son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/63/477), le Secrétaire général décrit dans leurs grandes lignes les progrès réalisés depuis son rapport précédent (A/62/364 et Corr.1) et affirme que le projet se déroule toujours conformément au calendrier. UN 11 - قدم الأمين العام، في الفرع " ثانيا " من تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/63/477)، لمحة عامة عن التقدم المحرز منذ صدور تقريره السابق (A/62/364 و Corr.1) وأكد بأن المشروع ما زال ينفذ طبقا للجدول الزمني المحدد.
    Dans son sixième rapport annuel sur l'application du plan-cadre d'équipement, le Secrétaire général présente effectivement une nouvelle estimation globale du coût du projet (voir A/63/477, tableau 1), mais le Comité consultatif a été informé que cette estimation datait de septembre 2008. UN 5 - وقدم الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة (انظر A/63/477، الجدول 1). وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات المذكورة اكتملت في أيلول/
    Dans sa résolution 62/87 du 10 décembre 2007, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 62/87 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 " إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام " .
    27. Prie également le Secrétaire général d'examiner l'expérience acquise par différentes organisations internationales qui ont constitué des comités spéciaux d'experts chargés de les conseiller sur les aspects techniques de leurs projets de construction ou d'entretien de bâtiments, et de lui rendre compte à ce sujet dans son sixième rapport annuel ; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بحث تجارب مختلف المنظمات الدولية التي شكلت لجان خبراء مخصصة مهمتها إسداء المشورة بشأن الأوجه التقنية لمشاريع هذه المنظمات المتعلقة بالإنشاء و/أو صيانة المباني، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الصدد في سياق التقرير المرحلي السنوي السادس المقبل؛
    a) De présenter dans son sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement des informations à jour sur le calendrier du projet et une nouvelle estimation du coût global y afférent; UN (أ) إدراج معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات جديدة لتكاليف المشروع الشاملة في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Dans son sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/63/477), le Secrétaire général a présenté une estimation moindre des coûts (1 milliard 974 millions de dollars), qui demeurait toutefois supérieure d'environ 97,5 millions de dollars au budget approuvé. UN وفي التقرير المرحلي السنوي السادس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر A/63/477))، قدم الأمين العام تقديرات أقل تبلغ 974 1 مليون دولار، وهو رقم يظل، مع ذلك، فوق مستوى الميزانية الموافق عليها بمقدار 97.5 مليون دولار.
    Les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été incorporées au droit national et le Nicaragua a récemment présenté son sixième rapport annuel comme la Convention l'oblige à le faire. UN وذكرت أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد أُدمجت في القانون النيكاراغوي وأن البلد قدَّم مؤخراً تقريره السنوي السادس وفقاً للاتفاقية.
    Le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre au Conseil son sixième rapport annuel, dont la partie thématique est consacrée à différentes tendances qui ont marqué la situation des droits de l'homme des peuples autochtones ces six dernières années. UN ويُسعِد المقرر الخاص أن يقدم الآن تقريره السنوي السادس إلى المجلس، ويخصص جزءه المواضيعي لمختلف الاتجاهات التي أثرت في حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين خلال السنوات الست الماضية.
    À la 83e séance, le 9 août 2002, le Secrétaire général a présenté son sixième rapport annuel (ISBA/8/A/5 et Add.1), conformément au paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 7 - في الجلسة 83، المعقودة في 9 آب/أغسطس 2002، عرض الأمين العام تقريره السنوي السادس (ISBA/8/A/5 و Add.1)، وفقا للمطلوب في الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus