"sont dangereux" - Traduction Français en Arabe

    • خطرون
        
    • خطرين
        
    • خطرة
        
    • خطيرون
        
    • هي مركبات خطيرة
        
    • خطورتهم
        
    • خطيرين
        
    • خطِرة
        
    Ces gens sont dangereux, surtout si ce que tu me dis est vrai, donc arrête. Open Subtitles هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي
    Et ces gens sont dangereux. J'aurais peut-être besoin de protection. Open Subtitles وهؤلاء الأشخاص خطرون , قد أحتاج إلى حماية
    Les membres de ces groupes sont dangereux, mais les autorités n'admettent pas pour autant leur mise en détention sans enquête ni jugement. UN وأعضاء هذه المجموعات خطرون لكن السلطات لا تقبل مع ذلك احتجازهم بدون تحقيق أو محاكمة.
    Ils ont peut-? tre peur mais ils sont dangereux. Open Subtitles الآن قد يكونوا خائفين، لكنهم خطرين حتمًا.
    Autre exemple : certains métaux sont dangereux à l'état d'oxyde. UN وهناك مثال آخر، وهو أن هناك معادن معينة تعتبر أكاسيدها خطرة.
    Il pense que les revenants sont dangereux. Open Subtitles انه يعتقد أن الناس الذين عادوا خطيرون نوعا ما.
    Ils sont dangereux, des tricheurs capricieux qui apparaissent ou disparaissent dans une douce brise ou un tourbillon de poussière. Open Subtitles إنهم خطرون متقلبون محتالون يظهرون ويختفون في الهواء أو دوامة تراب
    Les gens qui sont derrière ce programme sont dangereux et doivent être dénoncés. Open Subtitles ومنهم تلك الفتاة الصغيرة القائمون على ذلك المشروع خطرون ولابد من فضحهم
    Mais vous avez raison, lui et ses associés sont dangereux. Open Subtitles ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون
    Je m'en fous de savoir s'ils sont malades ou morts, ils sont dangereux ! Open Subtitles لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون
    Fout-les dehors, George. Ils sont dangereux. Ils saignent. Open Subtitles إنهم لديهم مشكلة , أخرجهم من هنا , جورج إنهم ناس خطرون, إنهم ينزفون , كيف أمكنك إحضارهم إلى منزلنا ؟
    Et pas parce qu'il est tellement facile de se moquer d'eux, - Mais parce qu'ils sont dangereux. Open Subtitles وليس ذلك لأنهم مجرد آلات متنقلة ممتلئة بفرص السخرية، بل لأنهم خطرون
    M. et Mme Tanner sont des extrémistes, ils sont dangereux pour le bien-être de leurs propres enfants, ainsi que pour la société. Open Subtitles السّيد والسّيدة تانير متطرّفةَ، وهم خطرون إلى ملكِهم رفاهية الأطفالِ بالإضافة إلى المجتمعِ.
    Vous n'avez aucune idée de comment ces bâtards sont dangereux ! Open Subtitles ليس لديك اية فكرة كم هم خطرون للغاية
    Les justiciers qui se veulent des héros, comme Luke Cage, sont dangereux. Open Subtitles المحاربون اللعينون الذين يسمون أنفسهم أبطالاً, مثل"لوك كيج", خطرون.
    Alors j'ai besoin de filmer l'une des victimes en vies et c'est mon patron qui verra a quel point ils sont dangereux et violents. Open Subtitles حسنٌ، علي تصوير فيديو عن أحد الضحايا وهو حي ليعلم رؤسائي كم هم خطرين وعنيفين.
    Légalement, pour ne pas les mentionner ces salauds sont dangereux. Open Subtitles أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين
    Autre exemple : certains métaux sont dangereux à l'état d'oxyde. UN وهناك مثال آخر، وهو أن هناك معادن معينة تعتبر أكاسيدها خطرة.
    Pour nous, ces dispositifs désastreux sont dangereux dans n'importe quelles mains, y compris dans celles d'États dotés d'armes nucléaires. UN ونحن نعتقد أن هذه الأجهزة الكارثية خطرة في أيدي أية جهة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Ces gars sont dangereux, regardez ça. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص خطيرون انظر إلى هذه الأغراض
    42 Les composés de chrome hexavalent [Cr6+ ou Cr(VI)] sont dangereux. UN 42 - ومركبات الكروم سداسي التكافؤ (Cr6+ or Cr(VI)) هي مركبات خطيرة.
    C'est pour ça qu'ils sont dangereux. Open Subtitles وهذا مكمن خطورتهم.
    Les parents ne sont pas toujours au courant, et les dealers sont dangereux. Open Subtitles الآباء لا يعرفون دائماً حالة الإنتكاس وتجّار المخدرات رفقاء خطيرين
    Je voulais seulement dire que les bois sont dangereux. Open Subtitles كل ما عنيته أن الغابة خطِرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus