"stations d" - Traduction Français en Arabe

    • محطات
        
    • ومحطات
        
    • مصنعاً
        
    • منشئات
        
    • بمحطات
        
    • بالمحطات في
        
    • منشآت معالجة
        
    • الوقود التابعة
        
    • محطة لمعالجة المياه
        
    • وحدات معالجة
        
    Construction et exploitation de 5 stations d'épuration à Laayoune et dans 4 bases d'opérations de la Mission UN تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها
    1996 Analyse de la concentration de composés organiques volatiles dans trois grandes stations d'essence de Téhéran (République islamique d'Iran) UN 1996: دراسة تحليلية بشأن تركيز المركبات العضوية المتطايرة في ثلاث محطات بنزين رئيسية في طهران، جمهورية إيران الإسلامية.
    Des organismes publics appuient cette initiative en finançant des projets d'infrastructures plus importants, tels que la construction de stations d'épuration. UN وتدعم الوكالات الحكومية هذه المبادرة بتوفير التمويل للاستثمارات الأكبر في البنية التحتية، مثل محطات المعالجة.
    Le PNUD a installé des groupes électrogènes et remis en état des centrales alimentant les hôpitaux, les stations de pompage de l'eau et les stations d'épuration. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتركيب مولدات وإصلاح مرافق الكهرباء التي هيأت إمدادات الطاقة الكهربية لتشغيل المستشفيات ومحطات ضخ المياه ومحطات معالجة الصرف الصحي.
    Stevens et al. (2002) ont mesuré des concentrations de PCCC allant de 6,9 à 200 ug/g poids sec dans celles provenant de 14 stations d'épuration des eaux usées du Royaume-Uni. UN ووجد Stevens وآخرون (2002) تركيزات الـ SCCPs تتراوح بين 6,9 و200 ميكروغرام/غرام بالوزن الجاف في حمأة الصرف الصحي المأخوذة من 14 مصنعاً لمعالجة المياه في المملكة المتحدة.
    L'industrie des mousses de polyuréthane rejette cette substance dans les eaux de surface au niveau des stations d'épuration. UN وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم.
    Les stations d'épuration des eaux usées ont été endommagées, ce qui a élevé les niveaux de pollution de l'eau. UN ولحق الضرر بمحطات الصرف الصحي مما أدى إلى ارتفاع مستوى تلوث المياه.
    Des organismes publics appuient cette initiative en finançant des projets d'infrastructures plus importants, tels que la construction de stations d'épuration. UN وتدعم الوكالات الحكومية هذه المبادرة بتوفير التمويل للاستثمارات الأكبر في البنية التحتية، مثل محطات المعالجة.
    Des soumissions conjointes entre prestataires de services et autorités locales ont permis de réaliser de nombreuses transformations d'arrêts et de stations d'autobus. UN وطُورت عدة محطات ومواقف حافلات بواسطة عطاءات مشتركة بين شركات وحكومات محلية.
    Des organismes publics appuient cette initiative en finançant des projets d'infrastructures plus importants, tels que la construction de stations d'épuration. UN وتدعم الوكالات الحكومية المبادرة بتوفير التمويل للاستثمارات الكبرى في البنية التحتية، مثل محطات المعالجة.
    10 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 13 puits sur 12 sites UN 10 محطات لتنقية المياه في 8 مواقع و 13 بئر ماء في 12 موقعاً
    3 des 5 stations d'épuration prévues sont entrées en service, et les travaux d'installation d'une quatrième sont en cours. UN استكملت 3 من 5 محطات لمعالجة المياه مع بدء تركيب محطة رابعة في سمارة
    Construction, exploitation et entretien de 6 stations d'épuration appartenant à l'ONU dans 5 sites UN تركيب 6 محطات مملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه في 5 مواقع وتشغيلها وصيانتها
    :: Installation et entretien de stations d'épuration destinées à améliorer la gestion des eaux usées UN :: تركيب محطات معالجة مياه الفضلات وصيانتها لتحسين إدارة مياه الفضلات
    Production d'eau en bouteilles à l'intention des contingents et des unités de police constituées au moyen des stations d'épuration de la Mission UN إنتاج المياه المعبأة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    Exploitation et entretien de stations d'épuration de l'eau et puits UN تشغيل محطات تنقية المياه وآبار ماء وصيانتها
    :: Exploitation et entretien de 38 stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU sur 18 sites UN :: تشغيل وصيانة 38 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 18 موقعا
    Les stations d'embouteillage de l'eau exploitées par la MINUEE sont la seule source d'eau potable pour les contingents. UN ومحطات المياه المشغلة من قبل البعثة هي المصدر الوحيد للماء الصالح للشرب 100 بالمائة للجنود.
    Stevens et al. (2002) ont mesuré des concentrations de PCCC allant de 6,9 à 200 ug/g poids sec dans celles provenant de 14 stations d'épuration des eaux usées du Royaume-Uni. UN ووجد Stevens وآخرون (2002) تركيزات الـ SCCPs تتراوح بين 6.9 و200 ميكروغرام/غرام بالوزن الجاف في حمأة الصرف الصحي المأخوذة من 14 مصنعاً لمعالجة المياه في المملكة المتحدة.
    L'industrie des mousses de polyuréthane rejette cette substance dans les eaux de surface au niveau des stations d'épuration. UN وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم.
    Le traitement des eaux usées est encore largement laissé à l'initiative individuelle et seulement le 25 % de la population est raccordée à des stations d'épuration, individuelles ou collectives, avec une efficacité limitée. UN ولا تزال عملية معالجة المياه المستعملة متروكة إلى حد كبير للمبادرة الفردية، وربع السكان فقط موصول بمحطات فردية أو جماعية لمعالجة مياه المجارير تعمل بفعالية محدودة.
    L'établissement d'une liste des stations d'un tel réseau ne signifierait pas que cette liste serait automatiquement incorporée dans le Traité ni, si tel devait être le cas, préjugerait des modalités de cette inclusion. UN وليس في إعداد قائمة بالمحطات في مثل هذه الشبكة مساس بإدراج أو عـدم إدراج القائمـة فـي المعاهـدة ولا بكيفيـة إدراجها فيها.
    Toutes les stations d'épuration rejettent leurs effluents dans des rivières ou dans l'océan. UN وتصب جميع نفايات منشآت معالجة المياه المصروفة إما في جدول مياه داخلي أو في المحيط.
    Toutes les stations d'essence de la MINUK sont équipées du livre de bord sur la consommation de carburant (système FuelLog), qui permet de suivre et d'enregistrer la distribution du carburant. UN جميع محطات الوقود التابعة للبعثة مزودة بنظام سجل الوقود، الذي يجري من خلاله رصد توزيع الوقود وتسجيله.
    20 % des besoins en eau ont été couverts par les 15 stations d'épuration des eaux usées installées dans la zone de la mission. UN أُعيد تدوير 20 في المائة من المياه الضرورية في 15 محطة لمعالجة المياه المستعملة أُنشئت في جميع المناطق التابعة للبعثة
    Au total, 924 pompes ont été livrées à 476 de ces stations d'épuration de l'eau, couvrant 25 % des installations des 15 gouvernorats, y compris Bagdad. UN وقد تم تسليم ما مجموعه ٩٢٤ مضخة الى ٤٧٦ وحدة من هذين النوعين من وحدات معالجة المياه، تغطي ٢٥ في المائة من إجمالي المواقع المنتشرة في المحافظات اﻟ ١٥، بما فيها مدينة بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus