"sur la prestation des services" - Traduction Français en Arabe

    • على إنجاز خدمات
        
    • من تقديم خدمات
        
    • على توفير خدمات
        
    Incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus UN أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات
    Deuxièmement, elle transmettrait le rapport du Secrétaire général sur l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus au Comité des conférences pour qu’il l’examine à sa prochaine session. UN وثانيا، تقرر الجمعية إحالة تقرير الأمين العام بشأن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات إلى لجنة المؤتمرات للمزيد من النظر في دورتها المقبلة.
    34. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l'incidence des mesures d'économie sur la prestation des services de conférence prévus; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة؛
    Il a indiqué que le remplacement d'un modèle axé sur la prestation des services de conférence par un modèle qui met l'accent sur la gestion des conférences était en voie d'achèvement, grâce à la synchronisation des divers projets entrepris les deux années précédentes. UN وشارف الانتقال من تقديم خدمات المؤتمرات إلى إدارة المؤتمرات على الاكتمال نتيجة لتنفيذ شتى المشاريع خلال السنتين السابقتين بصورة متزامنة.
    17.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une collaboration interactive avec les gouvernements des pays membres portant sur une analyse complète et approfondie des processus de développement et sur la prestation des services opérationnels découlant de cette analyse. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    Les attaques dirigées contre du personnel médical ont aussi de terribles répercussions sur la prestation des services de santé. UN 38 - والاستهداف المباشر للكوادر الطبية له أيضا عواقب وخيمة على توفير خدمات الرعاية الصحية.
    c) Rapport du Secrétaire général sur l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). UN )ج( وتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات (A/53/833).
    Incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833) UN أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات (A/53/833)
    34. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة للجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والخمسين؛
    M. Riesco présente ensuite le rapport concernant les incidences des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). UN ٣٦ - ثم قام بعرض التقرير المتعلق بأثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات )A/53/833(.
    Au paragraphe 34 de sa résolution 53/208 B du 18 décembre 1998, relative au plan des conférences, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus. UN ١ - طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في الفقرة ٣٤ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء المتخذ في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بشأن خطة المؤتمرات، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات.
    Au paragraphe 34 de sa résolution 53/208 B du 18 décembre 1998, sur le plan des conférences, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus. UN ١٤٠ - في الفقرة ٣٤ من القرار ٥٣/٢٠٨ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بشأن خطة المؤتمرات، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة.
    Le Comité consultatif a examiné le rapport du Secrétaire général concernant l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). UN ٢١١ - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات )338/35/A(.
    I.41 Par ailleurs, le Comité appelle l’attention sur le rapport du Secrétaire général relatif à l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi (A/53/827), et sur celui relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833) (voir chap. I ci-dessus les observations du Comité consultatif). UN أولا - ١٤ توجه اللجنة الاستشارية الانتباه أيضا إلى تقارير اﻷمين العام عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروي )728/35/A( وعن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدر بها تكليفات )338/35/A(. )للاطلاع على تعليقات اللجنة، انظر الفصل اﻷول أعلاه(.
    Le Comité a pris note du descriptif du programme relatif aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence figurant dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 [A/54/6 (sect. 2)], ainsi que du rapport du Secrétaire général relatif aux incidences des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). UN ١٥٠ - أحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الوارد في الوثيقة A/54/6 )الباب ٢( وبتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات (A/53/833).
    Il étudiera également le rapport du Secrétaire général concernant l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833), qui a été présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session, conformément au paragraphe 34 de la résolution 53/208 B du 18 décembre 1998. UN وستنظر اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات (A/53/833) المقدم إلى الجمعية العامــة في دورتها الثالثــة والخمسين المستأنفة، وفقا للفقرة ٣٤ من القرار ٥٣/٢٠٨ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    17.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une collaboration interactive avec les gouvernements des pays membres portant sur une analyse complète et approfondie des processus de développement et sur la prestation des services opérationnels découlant de cette analyse. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    17.1 Ce programme vise essentiellement à contribuer au développement de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une collaboration interactive avec les gouvernements des pays membres portant sur une analyse complète et approfondie des processus de développement et sur la prestation des services opérationnels découlant de cette analyse. UN ١٧-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في إنماء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    La mise en œuvre du plan-cadre d'équipement ne doit pas avoir d'incidences négatives sur la prestation des services linguistiques par le Secrétariat. UN 82 - وختم كلامه بقوله إن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يجب ألا يؤثر سلبا على توفير خدمات اللغات من جانب الأمانة العامة.
    Pour ce qui est de pays particuliers, le FNUAP s'est employé à faire intégrer la perspective féminine dans la reconstruction de l'Afghanistan et il assure la coordination des actions de santé génésique dans ce pays. Ses activités en Afghanistan sont axées sur la prestation des services sanitaires de base, pour lesquels les besoins sont urgents. UN وعلى الصعيد القطري، عمل الصندوق على مراعاة المنظور الجنساني أثناء إعادة البناء، كما يعد الصندوق مركز التنسيق للصحة الإنجابية في أفغانستان، حيث تركز عملياته على توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية المطلوبة بشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus