"système des nations unies et des" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة وإلى
        
    • الأمم المتحدة والجهات
        
    • بين اﻷمم المتحدة والبلدان
        
    • الأمم المتحدة وبالنسبة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات
        
    Recommandations à l'intention des organismes et organisations du système des Nations Unies et des États Membres UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    et organisations du système des Nations Unies et des États Membres UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    À sa sixième session, en 2007, l'Instance permanente a tenu un débat d'une demi-journée sur l'Asie, à l'issue duquel elle a formulé une série de recommandations à l'intention des États d'Asie, du système des Nations Unies et des peuples autochtones eux-mêmes. UN ١٩ - أجرى المنتدى الدائم، في دورته السادسة المعقودة عام 2007، مناقشة لمدة نصف يوم بشأن منطقة آسيا، وقدم مجموعة من التوصيات إلى الدول الآسيوية وإلى منظومة الأمم المتحدة وإلى الشعوب الأصلية نفسها.
    Production de rapports bimensuels et d'autres rapports de fond à l'intention des partenaires du système des Nations Unies et des donateurs UN من خلال تقارير تقدم مرة كل شهرين وغيرها من التقارير الهامة إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة
    La Banque mondiale travaille aussi en étroite coordination avec le système des Nations Unies et des donateurs bilatéraux pour étendre les programmes nationaux de protection sociale et lutter ainsi contre l'insécurité alimentaire, en particulier en Afrique. UN وعمل البنك الدولي أيضاً بالتنسيق الوثيق مع الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية على توسيع نطاق برامج الحماية الاجتماعية الوطنية للتصدي لانعدام الأمن الغذائي، وبخاصة في أفريقيا.
    Toute initiative en ce sens ne manquerait pas d'être positive pour la gestion des ressources humaines des organisations du système des Nations Unies et des États Membres. UN ومن شأن هذا المسعى أن يؤدي إلى نتائج إيجابية على صعيد إدارة الموارد البشرية في منظمات الأمم المتحدة وبالنسبة للدول الأطراف.
    3. Réaffirme également l'utilité de l'Institut, compte tenu de l'importance croissante de la formation et du renforcement des capacités dans le système des Nations Unies et des besoins des États et des autorités locales dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche en renforcement des capacités menées par l'Institut dans le cadre de son mandat; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا جدوى المعهد، بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب وتنمية القدرات داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بتنمية القدرات التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    3. Réaffirme également l'utilité de l'Institut, compte tenu de l'importance croissante de la formation et du renforcement des capacités dans le système des Nations Unies et des besoins des États et des autorités locales dans ce domaine, et de l'intérêt des activités de recherche menées dans le domaine du renforcement des capacités par l'Institut, conformément à son mandat; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا جدوى المعهد، بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب وتنمية القدرات داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وجدوى أنشطة البحث المتصلة بتنمية القدرات التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    3. Réaffirme également l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول للتدريب، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    1. Réaffirme l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat ; UN 1 - تؤكد من جديد فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    3. Réaffirme également l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول للتدريب، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    1. Réaffirme l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat; UN " 1 - تؤكد من جديد فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    2. Réaffirme également l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat ; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    Le Groupe souhaite notamment faire à l'intention des autorités haïtiennes, du système des Nations Unies et des donateurs les recommandations suivantes qui visent à améliorer la situation économique et sociale en Haïti et à renforcer l'impact de l'aide au développement. UN وعلى وجه الخصوص، يود الفريق أن يقدم التوصيات التالية إلى سلطات هايتي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة، بغرض تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي وأثر الدعم الإنمائي.
    Le pacte aurait un comité directeur national de haut niveau qui exercerait un contrôle politique et suivrait les résultats obtenus ainsi qu'un comité opérationnel d'appui comprenant des représentants du Gouvernement, du système des Nations Unies et des principaux donateurs. UN وسيكون للميثاق لجنة توجيه وطينة رفيعة المستوى تُشرف عليه سياسيا وتراقب أداءه، فضلا عن لجنة تنفيذية داعمة تتألف من ممثلي الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية.
    Les activités de suivi pourraient comprendre notamment des travaux d'analyse et de recherche plus poussés et des consultations avec des organismes autochtones et tribaux, des administrations nationales, la Banque mondiale et d'autres organismes du système des Nations Unies et des donateurs bilatéraux participant au processus de DSRP. UN ويمكن أن تشمل أنشطة المتابعة دراسات تقتضي مزيدا من الاستشارات والأبحاث والتحاليل المفصلة مع منظمات الشعوب الأصلية والقبلية والحكومات الوطنية والبنك الدولي وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية التي تشارك في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    D'autres pays, comme le Mozambique, ont commencé à concevoir l'éducation à l'entreprenariat comme une stratégie d'atténuation de la pauvreté, à travers des projets de coopération technique auxquels participent le système des Nations Unies et des donateurs. UN وشرعت بلدان أخرى، مثل موزامبيق، في تقديم التثقيف في مجال تنظيم المشاريع كاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر عن طريق مشاريع التعاون التقني المنفذة بمشاركة من الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Toute initiative en ce sens ne manquerait pas d'être positive pour la gestion des ressources humaines des organisations du système des Nations Unies et des États Membres. UN ومن شأن هذا المسعى أن يؤدي إلى نتائج إيجابية على صعيد إدارة الموارد البشرية في منظمات الأمم المتحدة وبالنسبة للدول الأطراف.
    Toutefois, l'identification des personnes vulnérables y demeure l'une des priorités du système des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN ومع ذلك، مازال تحديد اﻷشخاص الضعاف هناك إحدى أولويات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus