M. Touq (Jordanie) dit que la question de la ratification du Protocole facultatif n'a pas encore été examinée par le Gouvernement. | UN | 56 - السيد طوق (الأردن): قال إن الحكومة لم تناقش بعد مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري. |
M. Touq (Jordanie) réitère que les pouvoirs législatif et exécutif sont complètement indépendants et que le Gouvernement ne peut pas sommer le Parlement d'adopter une loi particulière. | UN | 24 - السيد طوق (الأردن): كرر التأكيد على أن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية مستقلتان استقلالا تاما وأن الحكومة لا تستطيع أن تصدر تعليمات إلى البرلمان للتعجيل في اعتماد قانون معين. |
M. Touq (Jordanie) signale qu'il n'a pas dit que la Jordanie retirerait telle ou telle de ses réserves; mais plutôt que certaines modifications de la législation en cours pourraient rendre l'une d'entre elles superflue. | UN | 38 - السيد طوق (الأردن): أشار إلى أنه لم يقل إن الأردن سيسحب أي تحفظ من تحفظاته، ولكنه أشار إلى أن هناك تطورات قانونية جارية تجعل أحد التحفظات غير ضروري. |
8. M. Touq est chargé de coordonner tous les aspects organisationnels de la Conférence des États parties. | UN | 8- ويتولى السيد محيي الدين توق مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لمؤتمر الدول الأطراف. |
M. Muhyieddeen Touq | UN | السيد محيي الدين توق |
98. M. Touq (Jordanie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, se félicite des mesures prises récemment pour augmenter les contributions volontaires, élargir la composition de l'ONUDI, et promouvoir le renforcement des capacités commerciales. | UN | 98- السيد طوق (الأردن): إذ تحدّث بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، رحّب بالخطوات التي جرت حديثا بغية زيادة المساهمات الطوعية وتوسيع عضوية اليونيدو وتشجيع بناء القدرات التجارية. |
75. M. Touq (Jordanie) se félicite de l'amélioration récente de la situation financière de l'ONUDI, de la restructuration de l'Organisation et des réformes administratives. | UN | 75- السيد طوق (الأردن): رحّب بالتحسينات التي تحققت مؤخرا في وضع اليونيدو المالي وباعادة هيكلة المنظمة والاصلاحات الادارية. |
Mahmoud Ismail Abou Touq | UN | 12 - محمود إسماعيل أبو طوق |
Muhyieddeen Touq (Jordanie) | UN | محيي الدين طوق (الأردن) |
50. M. Touq (Jordanie) dit que, quelle que soit la valeur des activités de l'Organisation à titre de forum mondial, celles-ci doivent être axées sur des questions plus spécifiques et assorties d'objectifs qui peuvent, compte tenu de l'évolution récente des méthodes de production industrielle, être réalisés dans le moyen et le long terme. | UN | 50- السيد طوق (الأردن): قال إن أنشطة المحفل العالمي التابع للمنظمة، على فائدتها، يجب أن تكون أكثر تركيزاً على أهداف محددة يمكن، على ضوء التطورات السريعة الحديثة في أساليب الإنتاج الصناعي، تحقيقها على المدى القريب والمتوسط. |
11. M. Touq (Jordanie), après avoir exprimé ses remerciements pour le financement fourni par le Gouvernement italien en faveur du Bureau de promotion des investissements et de la technologie de Jordanie, dit que le concept devrait être élargi afin de contribuer concrètement à la croissance industrielle. | UN | 11- السيد طوق (الأردن): أعرب عن تقديره للتمويل الذي قدمته الحكومة الايطالية لمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في الأردن، وقال إنه ينبغي توسيع نطاق عمل هذه المكاتب من أجل تقديم إسهام فعلي في النمو الاقتصادي. |
M. Touq (Jordanie), introduisant les troisième et quatrième rapports périodiques de la Jordanie (CEDAW/C/JOR/3-4;CEDAW/C/JOR/Q/4 et Add.1), dit que depuis la présentation du deuxième rapport périodique (CEDAW/C/JOR/2), deux faits importants se sont produits en ce qui concerne les droits de la femme. | UN | 2 - السيد طوق (الأردن): قال، وهو يعرض التقريرين الدوريين الموحدان الثالث والرابع (CEDAW/C/JOR/3-4)، إنه حدث، منذ تقديم التقرير الدوري الثاني (CEDAW/C/JOR/2)، تطوران هامان فيما يتعلق بحقوق المرأة في بلده. |
M. Touq (Jordanie), se référant à la question de la nationalité, dit que le Gouvernement vient de décider d'accorder aux réfugiés de la bande de Gaza vivant en Jordanie les mêmes droits en matière d'éducation et de soins médicaux que ceux dont bénéficient les Jordaniens. | UN | 53 - السيد طوق (الأردن): قال، في معرض إشارته إلى مسألة الجنسية، إن الحكومة قررت في الآونة الأخيرة منح اللاجئين من قطاع غزة الذين يعيشون في الأردن نفس الحقوق الممنوحة للأردنيين فيما يتعلق بالخدمات التعليمية والطبية. |
60. M. Touq (Jordanie), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Asie, note avec satisfaction que l'ONUDI a consolidé sa position d'éminente organisation de développement et que le processus de réforme a débouché sur une redéfinition des modules de services, la stabilité financière, la gestion axée sur les résultats et la création du Bureau du Contrôleur général. | UN | 60- السيد طوق (الأردن): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فأعرب عن ارتياحه بشأن وضع اليونيدو المعزَّز كمنظمة إنمائية رفيعة المقام وبشأن عملية الإصلاح التي أفضت إلى إعداد نمائط خدمات في صياغة جديدة، وإلى الاستقرار المالي، والإدارة القائمة على النتائج، وإنشاء مكتب المراقب العام. |
50. M. Touq (Jordanie), prenant la parole au nom du Groupe asiatique, exprime sa gratitude pour le fait que, dans la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, il ait été tenu compte des avis donnés par les États Membres dans l'élaboration de modules de services perfectionnés, dans la formulation des domaines d'activité, des services prioritaires et du programme de recherche. | UN | 50- السيد طوق (الأردن): تكلم باسم المجموعة الآسيوية، فأعرب عن تقديرها لما جرى، لدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، من مراعاة التوجيه الذي قدمته الدول الأعضاء في صوغ وتحسين نمائط الخدمات ومجالات التشديد والخدمات ذات الأولوية والبرنامج البحثي. |
Muhyieddeen Touq (Jordanie) | UN | محيي الدين طوق (الأردن) |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Muhyieddeen Touq, Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption, qui va présenter le rapport du Comité spécial et le projet de Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد محي الدين طوق رئيس اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، ليعرض تقرير اللجنة المخصصة ومشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
M. Touq (Jordanie), Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (parle en anglais) : C'est vraiment pour moi un grand privilège et un honneur que d'être ici aujourd'hui et de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. | UN | السيد طوق (الأردن) (الرئيس بالنيابة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد) (تكلم بالانكليزية): إن حضوري هنا اليوم ومخاطبة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد هو امتياز وشرف عظيم لي. |
M. Touq (Jordanie) dit que le gouvernement s'efforce d'assurer le maintien de la qualité des services médicaux alors que les coûts augmentent. | UN | 24 - السيد توق (الأردن): قال إن الحكومة تعالج قضية المحافظة على جودة الخدمات الطبية حيال ارتفاع الأسعار. |
M. Touq (Jordanie) remercie les membres du Comité de leurs questions stimulantes et dit que sa délégation a beaucoup retiré beaucoup d'enseignements de ce dialogue constructif. | UN | 47 - السيد توق (الأردن): شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم الحافزة على التفكير، وقال إن وفد بلده استفاد كثيرا من الحوار البنّاء. |
Salah Al-Bashir, Muhyieddeen Touq Kazakhstan | UN | صلاح البشير، محي الدين توق |