"tout le monde doit" - Traduction Français en Arabe

    • على الجميع أن
        
    • يجب على الجميع
        
    • الجميع يجب أن
        
    • أن كل شخص
        
    • كلّ شخص يجب أن
        
    • كُلّ شخص يَجِبُ أَنْ
        
    • كل شخص لديه
        
    • الجميع بحاجة
        
    • الجميع عليهم
        
    • لكل شخص أن
        
    • على كل شخص أن
        
    • نريد من الجميع
        
    • كل شخص يجب أن
        
    Ce que Tout le monde doit se dire c'est pourquoi ces tempêtes reviennent. Open Subtitles ما يجب على الجميع أن يتساءل هو السبب في هذه العواصف التي تحدث الآن.
    Tout le monde doit arrêter de me dire que j'ai besoin de ressentir. Open Subtitles على الجميع أن يكفّوا عن .إخباري بأنّي بحاجة لأشعر
    Je sais, je sais. A un moment, Tout le monde doit aller de l'avant. Open Subtitles الآن، الآن، في مرحلة ما يجب على الجميع المضي قدماً
    Tout le monde doit mourir. Tout le monde doit mourir. Open Subtitles يجب أن يموت الجميع يجب أن يموت الجميع
    Tout le monde doit être du côté gauche, surtout Casper. Open Subtitles تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة
    Tout le monde doit apprendre une leçon parfois. Open Subtitles كلّ شخص يجب أن يتعلم درسًا في بعض الأحيان.
    Tout le monde doit être quelque part. Open Subtitles كُلّ شخص يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في مكان ما.
    Tout le monde doit voir l'or et l'encens et la myrrhe pour qu'ils sachent que nous sommes les rois mages. Open Subtitles كل شخص لديه لرؤية الذهب واللبان والمر لأنهم يعرفون نحن الحكماء الثلاثة.
    Tout le monde doit juste descendre de son bus de la tristesse pendant que certains d'entre nous sont en deuil. Open Subtitles على الجميع أن يخرج من حافلة الحزن في حين بعضنا في حداد حقيقي
    Tout le monde doit être sur le quai pour le départ de 19 h. Open Subtitles على الجميع أن يتواجدوا على رصيف المرفأ قبل رحلة العودة الساعة السابعة مساءا
    Pourquoi est-ce que Tout le monde doit être branché ? Open Subtitles لم يجب على الجميع أن يكون محباَ ؟
    Ne le dis à personne. Tout le monde doit le croire. Open Subtitles لايمكن أن تخبر احداً يجب على الجميع أن يصدقوا ذلك
    Tout le monde doit être prudent, à Vienne. Open Subtitles يجب على الجميع أن يكون حذراً في مدينة كهذه
    Tout le monde doit faire profil bas, d'accord ? Open Subtitles يجب على الجميع التواري عن الأنظار، إتفقنا؟
    Assez ! C'est notre nuit de noces. Tout le monde doit partager notre joie. Open Subtitles كفى اليوم هو يوم زفافى يجب على الجميع مشاركتنا افراحنا
    Dans notre organisation, il y a des règles que Tout le monde doit suivre. Open Subtitles في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه.
    Tout le monde doit mourir pour que je puisse vivre. Open Subtitles يجب أن يموت الجميع يجب أن يموت الجميع لكي أتحرر أنا
    Tout le monde doit s'asseoir, serré les uns contre les autres. Open Subtitles هذا يعني أن كل شخص يثبت في مكانه
    Tout le monde doit rester à l'intérieur. Open Subtitles كلّ شخص يجب أن يبقى في الداخل.
    Tout le monde doit rester ici jusqu'à ce que ce soit sécurisé. Open Subtitles كُلّ شخص يَجِبُ أَنْ يَبْقى هنا إلى أنْ يصبح الوضع آمنا
    Tout le monde doit travailler. Open Subtitles كل شخص لديه للعمل.
    Tout le monde doit se lever et dire "Pas chez moi." Open Subtitles الجميع بحاجة إلى ان ينهضوا ويقولون "ليس في كوكبي"
    Est-ce que Tout le monde doit répondre à ces questions avant d'entrer dans Le Cercle ? Open Subtitles هل الجميع عليهم إجابة هذه الأسئلة قبل ألانضمام الى الدائرة؟
    Attention, je dis pas que Tout le monde doit s'envoyer en l'air avec le premier venu, mais dans ton cas précis, c'est clair. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يصح لكل شخص أن يمارس الجنس بشكل عشوائي، مفهوم؟
    Quoi, Tout le monde doit dormir toutes les nuits maintenant ? Open Subtitles ماذا، أيجبُ على كل شخص أن ينامَ في الليل؟
    Tout le monde doit être prêt à partir à la... première heure. Open Subtitles نريد من الجميع أن يحزم أغراضه ويستعد للرحيل عند شروق الشمس
    Tout le monde doit aller au réfectoire. Open Subtitles كل شخص يجب أن يكون في القاعة الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus