"tout montant" - Traduction Français en Arabe

    • أي مبلغ
        
    • أي مبالغ
        
    • أية مبالغ
        
    • لأي مبالغ
        
    tout montant engagé sera également révisé lors de l'examen à mi-parcours du budget intégré. UN وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة.
    Elle a convenu aussi que tout montant à ce titre devrait être forfaitaire, car il serait impossible de faire entrer toutes les combinaisons possibles en ligne de compte. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن أي مبلغ ينبغي أن يكون في شكل استحقاقات موحدة، لأنه يستحيل تلبية جميع الحالات.
    Les non-résidents doivent aussi déclarer tout montant supérieur à 1 000 ringgit qu'ils apportent avec eux en Malaisie ou avec lesquels ils veulent sortir du pays. UN ويجب على غير المقيمين أيضا الإعلان عن أي مبلغ يتجاوز 000 1 رينغت يجلبونه إلى ماليزيا أو خارجها.
    Nous avons, cependant, appuyé cette résolution, qui reconnaît que tout montant à mettre en recouvrement sera déterminé par l'Assemblée générale. UN ومع ذلك، فقد أيدنا هذا القرار، الذي يقر بأن تفرض على اﻷعضاء أي مبالغ غير مدفوعة.
    Il convient de noter que, dans sa demande, la Libye a accepté de verser, sur un compte bloqué, tout montant non encore acquitté après le paiement de tous les frais. UN ومن الجدير بالملاحظة أن طلب الترخيص تضمن موافقة ليبيا على أن تودع أية مبالغ متبقية بعد سداد جميع المصاريف في حساب مجمّد.
    Les contributions volontaires sont portées en créances, et un ajustement est opéré le cas échéant pour dépréciation, afin de tenir compte de tout montant qui est peu susceptible d'être perçu. UN وتُسجل التبرعات كحسابات مستحقة القبض، وتُدرج، عند الاقتضاء، مخصصات لاضمحلال القيمة بالنسبة لأي مبالغ يحتمل ألا تُقبض.
    tout montant considéré comme irrécouvrable serait enregistré comme tel dans les états financiers. UN وسيُقيد في البيانات المالية أي مبلغ يعتبر غير قابل للتحصيل.
    Néanmoins, tout montant payé au moment du transfert est déduit du montant final; UN ولكن أي مبلغ يُدفع عند النقل، يُخصم من الاستحقاق النهائي؛
    Monaco a expliqué que tout montant supérieur à 7 600 euros devait être déclaré lors du passage à la frontière. UN وبينت موناكو أنه يتعين الإعلان عن أي مبلغ يتجاوز 600 7 يورو عند اجتياز الحدود.
    Lorsque les montants réclamés étaient supérieurs à 2 500 dollars, le Comité octroyait un montant initial de 2 500 dollars, majoré de tout montant dont la réclamation était justifiée par des pièces appropriées telles que factures ou récépissés. UN وفي حالة تجاوز المبالغ المطالب بها 500 2 دولار، منح الفريق مبلغاً أولياً قدره 500 2 دولار يضاف إليه أي مبلغ يتجاوز 500 2 دولار يمكن إثباته بتقديم شهادة أولية مثل الفواتير أو الوصولات.
    Lorsque les montants réclamés étaient supérieurs à 2 500 dollars, le Comité octroyait un montant initial de 2 500 dollars, majoré de tout montant dont la réclamation était justifiée par des pièces appropriées telles que factures ou récépissés. UN وفي حالة تجاوز المبالغ المطالب بها 500 2 دولار، منح الفريق مبلغاً أولياً قدره 500 2 دولار يضاف إليه أي مبلغ يتجاوز 500 2 دولار يمكن إثباته بتقديم شهادة أولية مثل الفواتير أو الوصولات.
    Pour eux, il fallait prendre en compte le montant net, car toute somme prêtée par un pays à un autre constituait une ressource, de la même façon que tout montant emprunté par lui constituait une charge. UN وفي رأيهم أن الدين الخارجي ينبغي أن يؤخذ في الحسبان على أساس صاف، لأن أي مبلغ يقرضه بلد إلى آخر ينبغي أن يُعامل بوصفه موردا، تماما مثلما يُعامل أي مبلغ مُقترض بوصفه يشكل عبئا.
    tout montant jugé non recouvrable est compris dans les retenues à la source dans l'état de la variation de l'actif net affecté aux prestations. UN ويسجل أي مبلغ لا يمكن استرداده في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات، ويدرج تحت حساب مصروفات الضريبة المستقطعة.
    Logiquement, la dette extérieure doit être prise en compte en valeur nette, car toute somme prêtée par un pays à un autre pays constituait une ressource, de la même façon que tout montant emprunté par lui constituait une charge. UN ومن المنطقي أن الديون الخارجية ينبغي أن تؤخذ في الحسبان على أساس صاف، لأن أي مبلغ يقرضه بلد إلى آخر ينبغي أن يُعامل بوصفه موردا، تماما مثلما يُعامل أي مبلغ مُقترض بوصفه يشكل عبئا.
    tout montant jugé non recouvrable est compris dans les retenues à la source dans l'état de la variation de l'actif net affecté aux prestations. UN ويسجل أي مبلغ لا يمكن استرداده في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتغطية الاستحقاقات، ويدرج تحت حساب مصروفات الضريبة المستقطعة.
    tout montant que l'Assemblée générale pourrait décider d'allouer à l'Institut pour lui permettre de poursuivre ses activités en 2003 devrait par conséquent provenir de nouvelles ouvertures de crédit. UN ولذا فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه ليتمكن المعهد من مواصلة عملياته في سنة 2003، سيتعين أن يتم توفيره من خلال اعتمادات إضافية.
    Il peut aussi, en principe, recouvrer tout montant versé aux pouvoirs publics en contrepartie des droits de concession. UN ويُسمح عادة أيضا للجهة الممنوحة بأن تستعيد أي مبالغ تكون قد دُفعت للحكومة مقابل حقوق الامتياز.
    Les contributions volontaires annoncées et les sommes dues au Programme au titre d'opérations avec contrepartie sont comptabilisées comme débiteurs, et on constate, le cas échéant, une dépréciation pour tout montant dont le recouvrement est peu probable. UN وتسجَّل التبرعات وإيرادات المعاملات التبادلية المستحقة للبرنامج الإنمائي كمدفوعات مستحقة القبض، ويخصَّص، حيثما يلزم، بدلٌ لانخفاض القيمة في حالة أي مبالغ لا يرجح تحصيلها.
    - Soumettre la création de toute entreprise étrangère ou l'envoi de tout montant ou de toute aide destinés à cette entreprise à une autorisation écrite du Bureau des affaires sociales; UN - عدم إنشاء أي مشاريع أو إرسال أي مبالغ تخص المشاريع أو أي مساعدات خارج الدولة إلا بعد أخذ الموافقة الكتابية من إدارة الشؤون الاجتماعية.
    L'accord de règlement prévoyait que Davy McKee resterait redevable à l'ECGD de 59,74 % de tout montant qu'elle recouvrerait au titre de l'objet du recours, jusqu'à concurrence d'un montant de Pound 250 000. UN ونص اتفاق التسوية على أن تواصل شركة ديفي ماكي التزامها بمسؤوليتها إزاء إدارة ضمان ائتمانات التصدير المتمثلة بتسديد نسبة قدرها 59.74 في المائة من أية مبالغ تستردها الشركة ولها علاقة بموضوع الدعوى، على ألا تتجاوز مبلغاً أقصاه 000 250 جنيه استرليني.
    En décembre 1988, le requérant et la société Towell ont conclu un accord annexe en vertu duquel celle-ci s'est engagée à rembourser à celuilà tout montant qu'il verserait à la Burgan Bank comme suite à cette transmission de dette. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1988، أبرمت الجهة المطالبة وشركة تاوَل اتفاقا جانبياً وافقت بموجبه شركة تاوَل على أن تسدد للجهة المطالبة أية مبالغ كانت قد دفعتها لبنك برقان وفقا للتعهد.
    Améliorer la procédure et les contrôles de suivi et d'ajustement des avances en espèces qui ont été versées, y compris la retenue à la source de tout montant non réglé dans les délais UN تعزيز العملية والضوابط المحاسبية لتتبع السلف النقدية المدفوعة، بما في ذلك إجراء خصومات من المرتبات لأي مبالغ لم تجر تصفيتها في حينها
    c) Évaluer périodiquement la probabilité de recouvrement des montants inscrits en tant que contributions à recevoir et prévoir des provisions suffisantes pour tout montant jugé douteux (par. 31); UN (ج) إجراء تقييم دوري لإمكانية تحصيل المبالغ المبينة بوصفها تبرعات مستحقة القبض ورصد اعتماد مناسب لأي مبالغ يرجح عدم تحصيلها (الفقرة 31)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus