| Tu as le droit d'être abattu comme tes hommes à l'aéroport. | Open Subtitles | لديك الحق لاطلاق النار عليهم كما رجالك في المطار. |
| Tu as le droit d'être en colère, car je t'ai menti. | Open Subtitles | لديك الحق أن تكون غاضبًا، لأنّي كذبت عليك. |
| Avant que nous rendions notre verdict, Stet, Tu as le droit de t'adresser au Conseil. | Open Subtitles | قبل أن نصدر حكمنا ستيت، لديك الحق في أن تخاطب اللجنة |
| Et, petite fille, toi, Tu as le droit de garder le silence. | Open Subtitles | وأنتِ أيتها الفتاة الشابة لديكِ الحق في البقاء صامتة |
| Tu as le droit de garder le silence, d'implorer pitié et d'être jugé par combat. | Open Subtitles | ولك الحق أن تطلب الرحمه لك الحق أن تلتمس العداله بواسطة نزال |
| Tu as le droit d'être fâché. Non. Je ne suis pas fâché. | Open Subtitles | ـ لديك كل الحق أن تكون غاضباً ـ كلا، كلا، لستُ غاضباً، حقاً |
| Tu as le droit de porter cet uniforme ? | Open Subtitles | هل مسموح لك أن ترتدي ذلك الزي؟ |
| Pour l'instant, Tu as le droit de garder le silence. Ow! Je suis désolé, Tony! | Open Subtitles | حاليا أنت لديك الحق فى أن تبقى صامتا أنا أسفه طونى |
| Sale déchet, Tu as le droit à un tas de merde que tu mérites pas ou je vais t'arracher les dents. | Open Subtitles | أنت , يا كيس القاذورات لديك الحق بألا تستحق حتى حفنة من الهراء أو سوف ألكمك و أكسر أسنانك |
| Comme je le disais, Tu as le droit de garder le silence. | Open Subtitles | ستتركه يذهب؟ كما كنت أقول، لديك الحق بالتزام الصمت |
| Tu as le droit de garder le silence. Mais je ne te le conseille pas. | Open Subtitles | لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا |
| En fait, Tu as le droit d'en vouloir à la planète entière. | Open Subtitles | في الواقع لديك الحق بأن تكره العالم كله الآن |
| Très belle rationalisation, mais dans ce cas, Tu as le droit d'être un peu fâchée. | Open Subtitles | هذا تسويغ جميل لكن برأيي في هذه الحالة لديك الحق في ان تكوني غاضبة قليلاً |
| Et toi, Tu as le droit de garder le silence. | Open Subtitles | وأنتِ لديكِ الحق في البقاء صامتة |
| Tu as le droit de garder le silence. Mais tu le sais déjà, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لديكِ الحق فى التزام الصمت |
| Je suis ton père. Qu'est ce qui te permet de penser que Tu as le droit de faire ça ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تخالين أن لك الحق بفعل هذا؟ |
| Tu as le droit d'être en colère, mais ne joue pas le rôle de la victime modèle. | Open Subtitles | -كفى يا سالي! لك الحق في أن تغضبي لكن لا تلعبي دور الضحية الفاضلة |
| De plus, Tu as le droit de lui dire ce que tu ressens. | Open Subtitles | بالإضافة لديك كل الحق في إخبارها عن مشاعرك |
| Tu as le droit d'être en colère, et je ne peux pas t'expliquer maintenant, mais je le ferai. | Open Subtitles | صدقني، لديك كل الحق في أن تغضب ولا يمكنني التحدث عن هذا الآن، ولكنني سأفعل أعدك |
| Tu as le droit de manger des glaces ? | Open Subtitles | هل مسموح لك أن تأكل الحلوى المجمدة؟ . |
| Tu as le droit de boire de la bière ? - Rien. | Open Subtitles | هل مسموح لك بتناول الجعة |
| Tu as le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لديك الحقّ بالبقاء صامت |
| Tu as le droit d'oublier, de mener une vie normale comme les filles de ton âge. | Open Subtitles | لكِ الحق بأن تنسي وتتابعي حياتك بشكل عادي ككل الفتيات في عمرك |