| un autre atelier est prévu en Asie au cours du premier trimestre de 2010. | UN | ومن المتوخى عقد حلقة عمل أخرى في آسيا خلال الربع الأول من عام 2010. |
| un autre atelier aura lieu en 2012 sur le même sujet. | UN | وستقدم في عام 2012 حلقة عمل أخرى عن نفس الموضوع. |
| un autre atelier organisé au Yémen visait à renforcer les capacités de négociation des femmes. | UN | وركزت حلقة عمل أخرى عُقدت في اليمن على تحسين مهارات التفاوض لدى المرأة. |
| un autre atelier, également parrainé par le PNUD, aura lieu dans le sud du Soudan. | UN | وستعقد في جنوب السودان حلقة عمل إضافية ستنظم أيضا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| Le représentant de l'Egypte a demandé qu'un autre atelier destiné aux pays arabophones se tienne dans son pays. | UN | كما طالب ممثل مصر بعقد حلقة عمل تدريبية أخرى للبلدان العربية في بلده. |
| Il a également encouragé la Haut—Commissaire à envisager d'organiser un autre atelier pour examiner la suite à donner au premier. | UN | كما شجعت المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل أخرى على سبيل المتابعة. |
| En 1999, a eu lieu à l'intention du même groupe un autre atelier sur la sécurité économique des femmes. | UN | وفي عام 1999، عقدت حلقة عمل أخرى لنفس المجموعة، وركزت على قضايا الأمن الاقتصادي للمرأة. |
| un autre atelier doit se tenir début 2002. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى في مطلع عام 2002. |
| On a estimé qu'un autre atelier devait se tenir en s'assurant que toutes les Autorités nationales désignées aient l'occasion d'y participer. | UN | ورؤي أنه من الضروري عقد حلقة عمل أخرى للتأكد من أن لدى جميع السلطات القطرية المعينة فرصة حضورها. |
| Il a fortement recommandé l'organisation d'un autre atelier sur cette question avant la session de l'année suivante. | UN | وأوصى بشدة بعقد حلقة عمل أخرى حول هذا الموضوع قبل دورة العام المقبل. |
| un autre atelier sur la formation des soldats de la paix aux opérations de désarmement s'est tenu à Malte. | UN | وعقدت حلقة عمل أخرى في مالطة عن تدريب القائمين بحفظ السلام على عمليات نزع السلاح. |
| un autre atelier pour les pays de l'Afrique centrale et occidentale est prévu pour l'année prochaine. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى في العام القادم لبلــــدان وسط وغرب افريقيا. |
| un autre atelier POP a été entièrement organisé par la délégation du HCR en Hongrie et a eu lieu en hongrois, des documents POP ayant été traduits sur place. | UN | وعقدت حلقة عمل أخرى للتخطيط الشعبي التوجه تَولﱠى تنظيمها بالكامل المكتب الفرعي للمفوضية في هنغاريا، وقُدﱢمت باللغة الهنغارية، حيث ترجمت مواد الحلقة محلياً. |
| Les participants ont recommandé qu'un autre atelier soit organisé afin d'examiner les besoins des pays africains et les avantages que les systèmes de petits satellites pourraient apporter à ces pays pour satisfaire leurs besoins. | UN | وأوصى المشاركون في حلقة العمل بتنظيم حلقة عمل أخرى لاستعراض احتياجات البلدان الافريقية والمنافع التي يمكن أن توفرها السواتل الصغيرة لتلك البلدان لتلبية احتياجاتها. |
| Le 19 février 2013, la Secure World Foundation a organisé à Singapour un autre atelier scénario sur l'élimination active des débris et la maintenance des satellites sur orbite. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2013، عقدت المؤسسة في سنغافورة حلقة عمل أخرى قائمة على سيناريوهات مفترضة بشأن الإزالة النشطة للحطام وتقديم الخدمات للسواتل في المدار. |
| un autre atelier a été organisé en partenariat avec le Gouvernement à l'intention des vice-gouverneures du Kenya pour les aider à élaborer des plans d'action de comté en faveur de l'égalité des sexes. | UN | ونظمت حلقة عمل أخرى لنائبات حكام المحافظات في كينيا لمساعدتهن على وضع خطط عمل للمسائل الجنسانية في المقاطعات، بالتعاون مع الحكومة. |
| En juin, un autre atelier sur le droit pénitentiaire révisé a été organisé en prévision de l'adoption de lois relatives au recrutement et à la formation du personnel pénitentiaire. | UN | وفي حزيران/يونيه، عُقدت حلقة عمل أخرى للتحضير لاعتماد قوانين تتعلق بتعيين موظفي السجون وتدريبهم. |
| 4. Examen de la possibilité d'organiser un autre atelier au niveau sous-régional/national, sous réserve de la disponibilité de ressources | UN | 4- النظر في إمكانية تنظيم حلقة عمل إضافية على الصعيد دون الإقليمي/الوطني، رهناً بتوافر الموارد |
| Le Groupe de travail A prévoit d'organiser au moins un autre atelier sur l'interopérabilité en 2009 et un atelier sur la compatibilité en 2010. | UN | ويخطط الفريق العامل ألف لتنظيم حلقة عمل إضافية واحدة على الأقل تُعنى بقابلية التشغيل المتبادل في عام 2009 وحلقة عمل واحدة تُعنى بالتوافق في عام 2010. |
| Le représentant de l'Ouganda a demandé qu'un autre atelier destiné aux pays africains anglophones soit organisé à Kampala. | UN | 114- طالب ممثل أوغندا بعقد حلقة عمل تدريبية أخرى للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية في كمبالا. |
| un autre atelier de formation a eu lieu au Sénégal au mois de novembre. | UN | وأقيمت حلقة تدريب مماثلة في السنغال في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر. |
| La Division de statistique et le PNUE organiseront un autre atelier à l'intention de la région de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en mars 2008. | UN | وستشارك الشعبة والبرنامج في تنظيم حلقة تدريبية أخرى في آذار/مارس 2008 مخصصة لمنطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
| Le Comité a également pris note de la préparation d'un autre atelier du HautCommissariat sur le suivi des observations finales, destiné aux États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui se tiendra en République arabe syrienne en décembre 2003. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بأن المفوضية السامية تعد لحلقة عمل أخرى بشأن إجراءات المتابعة خاصة بالدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، ستعقد في الجمهورية العربية السورية في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
| La Commission a organisé un atelier régional sur les stratégies permettant d'accélérer l'amélioration des statistiques de l'état civil et un autre atelier sur divers sujets relatifs aux enquêtes sur les ménages. | UN | ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية. |