"un avenir énergétique" - Traduction Français en Arabe

    • مستقبل الطاقة
        
    • بمستقبل الطاقة
        
    • مستقبل تتحقق فيه الطاقة
        
    Le Comité a noté qu'il était difficile d'évaluer le rôle de l'énergie nucléaire dans le contexte d'un avenir énergétique durable. UN 106- ولاحظت اللجنة أن مسألة دور الطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة ينطوي على خيار من الصعب تقييمه وتطويره.
    D. Renforcement du rôle de l’énergie nucléaire dans un avenir énergétique viable UN دال - دور الطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة
    La Fédération de Russie espère également recevoir une information sur les résultats de la réunion tenue à New York peu de temps auparavant sur le thème " L'énergie au service du développement - Vers un avenir énergétique mondial durable " . UN كما قال إن الاتحاد الروسي يأمل أيضاً أن يحصل على مزيد من المعلومات عن نتائج الاجتماع المعنون " الطاقة من أجل التنمية - نحو مستقبل الطاقة العالمية المستدامة " الذي عُقد مؤخراً في نيويورك.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des contributions reçues des membres du Groupe de travail spécial, notamment un rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AEIA) sur le rôle potentiel de l'énergie nucléaire pour un avenir énergétique fiable, élaboré à la demande du Comité, suite aux recommandations faites par le Comité à sa première session. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير المدخلات الواردة من أعضاء فرقة العمل. ومن هذه المدخلات تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، وقد أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة، تطبيقا لتوصيات اللجنة في دورتها الأولى.
    V. Mesures à prendre pour assurer un avenir énergétique viable UN خامسا - الخيارات المتعلقة بمستقبل الطاقة المستدامة
    Partenariats. Les gouvernements, les entreprises et les autres parties prenantes essentielles doivent collaborer au sein de partenariats en vue d'un avenir énergétique durable, notamment grâce à des partenariats de type II dans le secteur de l'énergie, tels qu'ils ont été définis lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN 17 - الشراكات - ينبغي للحكومات ودوائر الأعمال التجارية وباقي أصحاب المصلحة الرئيسيين أن يعملوا في إطار شراكات من أجل مستقبل تتحقق فيه الطاقة المستدامة، وذلك بوسائل منها شراكات الصنف الثاني ذي الصلة بالطاقة على النحو المحدد في مؤتمر القمة العالمي.
    4. D’évaluer le rôle potentiel de l’énergie nucléaire dans un avenir énergétique viable, en pleine consultation avec les parties concernées et avec leur participation; UN ٤ - تقييم الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، في إطار كامل التشاور مع اﻷطراف المعنية واﻹسهام من جانبها؛
    d) Renforcement du rôle de l’énergie nucléaire dans un avenir énergétique viable; UN )د( دور الطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة؛
    Le Comité recommande de déterminer, en consultation avec toutes les parties concernées et avec leur participation, dans quelles conditions la technologie nucléaire peut jouer un rôle important dans un avenir énergétique viable. UN ٤٧ - وتوصي اللجنة بدراسة ماهية الشروط التي تتيح للتكنولوجيا النووية أن تضطلع بدور ملموس في مستقبل الطاقة المستدامة، في إطار التشاور الكامل مع اﻷطراف المعنية، إلى جانب مشاركة هذه اﻷطراف.
    5. Encourage également les membres et membres associés à mobiliser activement le secteur privé pour qu'il accroisse ses investissements, qu'il innove et qu'il soit au premier plan en tant que partenaire dans l'effort visant à créer un avenir énergétique durable ; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات وتحفيز الابتكارات والاضطلاع بدور قيادي بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    5. Encourage également les membres et membres associés à mobiliser activement le secteur privé pour qu'il accroisse ses investissements, qu'il innove et qu'il soit au premier plan en tant que partenaire dans l'effort pour créer un avenir énergétique durable; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات، وتوليد الابتكارات، وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    5. Encourage également les membres et membres associés à mobiliser activement le secteur privé pour qu'il accroisse ses investissements, qu'il innove et qu'il soit au premier plan en tant que partenaire dans l'effort visant à créer un avenir énergétique durable ; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات وتوليد الابتكارات وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    21. Dans le contexte de la négociation d'un nouveau cadre de développement, le troisième Forum a clairement placé l'énergie dans le cadre de développement de l'après2015 et insisté sur l'importance du financement et des partenariats pour garantir un avenir énergétique viable. UN 21- وفي سياق التفاوض بشأن وضع إطار جديد للتنمية، تضع الرسالة الرئيسية للمنتدى الطاقة بوضوح في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتُشدِّد على أهمية التمويل والشراكة في ضمان مستقبل الطاقة المستدامة.
    Des décideurs du monde entier ont participé du 27 au 29 novembre 2002 à Graz (Autriche) au troisième Forum mondial sur l'énergie durable, qui avait pour but d'encourager des initiatives préparant un avenir énergétique meilleur pour tous. UN اجتمع صنّاع القرار من جميع أنحاء العالم في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 في غراتز، النمسا، في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة من أجل تشجيع التحرك نحو تحسين مستقبل الطاقة للجميع.
    Au cours de ses débats, il a examiné les questions relatives à un avenir énergétique viable qui étaient en suspens et identifié les sept principaux points qu’il convenait absolument d’aborder lors du processus préparatoire et qui devaient notamment être examinés par le Groupe intergouvernemental à composition non limitée d’experts en matière d’énergie et de développement durable et la Commission. UN وأثناء مناقشتها، نظرت اللجنة في القضايا المعلقة المتصلة بمستقبل الطاقة المستدامة، وحددت القضايا السبع اﻷكثر أهمية والتي تتطلب اهتماما عاجلا أثناء العملية التحضيرية، وخاصة من جانب فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة.
    L'avenir : un accès équitable à l'énergie durable. Néanmoins, le fait que la grande majorité des populations de la planète, dans les pays industrialisés comme dans les pays en développement, ait peu accès à des formes d'énergie durables ouvre à tous la possibilité de s'engager vers un avenir énergétique à long terme. UN 5 - في المستقبل: الحصول المتكافئ على الطاقة المستدامة - ومع هذا، فإن عدم إمكانية حصول الأغلبية الساحقة من الناس، في البلدان الصناعية والنامية، على الطاقة المستدامة، يتيح الفرصة للجميع للتحرك قدما نحو مستقبل تتحقق فيه الطاقة المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus