| Cela me rend toujours nerveux quand il est annoncé que c'est un banquier qui m'a fait venir à New York. | Open Subtitles | دائماً ما اصبح عصبياً عندما يتم ذكر أنه تم اقناعي للقدوم ل نيويورك بواسطة رجل مصرفي |
| Incluant des hommes politiques, des journalistes dissidents, des témoins sous protection, même un banquier du Vatican. | Open Subtitles | بمن فيهم السياسيون، الصحفيين المعارضين، الشهود المحميين، حتى مصرفي الفاتيكان. |
| Issa Karpov cherche en effet à prendre contact à Hambourg avec un banquier. | Open Subtitles | عيسى كاربوف في الحقيقة يبحث عن تواصل في هامبورغ مع مصرفي |
| M. Darling était un banquier qui savait le prix de tout, même d'une accolade. | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان مصرفيا عرف كلفة كلّ شيء حتى الحضن |
| - Je ne suis pas un banquier. | Open Subtitles | في الواقع أنا لست مصرفياً. أنا أعمل لحساب... |
| Mais je ne vais pas te laisser venir ici et me faire du chantage avec une offre à la con d'un banquier douteux, alors fais ce que tu veux. | Open Subtitles | لكن الذي لن أفعلهُ هو أنني لن أدعكَ تأتي إلى هنا وتضغطُ عليّ بعرضٍ تافه من مصرفيّ مشكوكٌ به، لذا إقضِ ما أنت قاض. |
| No 12 : un banquier de Brux elles. | Open Subtitles | البند 12 : صاحب البنك من بروكسل. |
| Ma parole contre celle d'un banquier, d'un juge, et d'autres fumiers de riches "honnêtes" ! | Open Subtitles | حسناً ماذا علي ان أفعل؟ أناقض كلام المصرفي والقاضي وما تبقى من أؤلئك السفلة الأثرياء الصادقين؟ |
| un banquier luxembourgeois, ici pour des titres au porteur. | Open Subtitles | مصرفي من لوكسمبورغ في المدينة بييع سندات لحاملها |
| C'était un médecin ou un banquier, je sais plus, peut-être un croque-mort. | Open Subtitles | كان طبيب او مصرفي لا اعلم , حانوتي او اي شئ |
| Et Dieu sait que c'est difficile pour un banquier suisse. | Open Subtitles | ونحن نعلم كم هذا صعب على مصرفي سويسري |
| Il y avait également un banquier... qui décida qu'il devait maquiller son coffre d'acier... afin qu'il ressemble à un meuble en bois. | Open Subtitles | كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية |
| un banquier qui est follement riche, mais c'est possible qu'il soit follement fou. | Open Subtitles | رجل مصرفي ما ، ثري للغاية ولكن من المحتمل ثري جدًا جدًا |
| J'ai entendu qu'il s'est fait sortir de La Gorce pour avoir approché un banquier au neuvième trou avec ses chaussures de ville. | Open Subtitles | سمعت انه حصل قذف قبالة لا قورس ليتتبع مصرفي عند الفتحة التاسعة في الشارع الذي يقيم فيه |
| un banquier s'est pris une saucisse congelée tombée du 9e étage. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، تلقى مُستثمر مصرفي نقانق مُجمّدة على الرأس من نافذة بالطابق العاشر. حسناً، إنّه مبنى قديم جداً. |
| un banquier au faîte de sa carrière qui perd ses illusions, vend tout et se réfugie à Ojai pour devenir charpentier. | Open Subtitles | نعم ، أعتقدها قصة كلاسيكية مصرفي استثماري ناجح أصيب بخيبة أمل فـ باع كل شيء |
| Une mère de famille, un chauffeur routier, un banquier, un inspecteur. | Open Subtitles | أم مشجعة للكرة، سائق شاحنة مصرفي استثمار، محقق |
| Tu aurais pu épouser un banquier, un avocat... | Open Subtitles | لا أعرف.. ربما تتزوجي شخصاً غنياً مصرفي .. محامي |
| Si vous nous gagnez ça, alors on vous pardonne d'être un banquier. | Open Subtitles | إذا كنت فوز في هذه بالنسبة لنا. أنت آسف أن يكون مصرفيا. |
| J'imagine qu'ils iront aux Caraïbes pour faire chanter un banquier. | Open Subtitles | "أتخيل أنهم سيطيرون "لجزر الكاريبي ويبتزون مصرفياً لكن تكون المهمة صعبة |
| C'est un banquier dans le Wyoming et un autre à Gstaad. | Open Subtitles | إنه مصرفيّ في (وايومينغ) وآخر في (غشتاد) |
| No 12 : un banquier de Brux elles. | Open Subtitles | البند 12 : صاحب البنك من بروكسل. |
| une blague ! Pourquoi un banquier quitte son travail ? | Open Subtitles | مجرد مزحة لماذا ترك المصرفي عمله؟ |
| sur ce qu'il faut faire et surtout pourquoi je suis un analyste financier, et pas un banquier. | Open Subtitles | حول ماهية عملي وما هو سبب جني لأموال من التحليل عوض أموال من الاشتغال في بنك |
| J'ai un banquier russe qui vient vendredi prochain. | Open Subtitles | إتفقت مع مصرفى روسى سوف يأتى إلى هنا يوم الجمعة القادم |