"un petit secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة صغيرة
        
    • سكرتارية صغيرة
        
    • أمانة مصغرة
        
    Chaque conseil serait doté d'un petit secrétariat, dont le personnel serait recruté localement. UN وستقوم أمانة صغيرة معينة محليا بمساعدة كل مجلس.
    un petit secrétariat a donc été institué au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU à New York. UN ووفقا لذلك، تم تشكيل أمانة صغيرة داخل ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Le Groupe de contact a décidé de créer un petit secrétariat qui aidera à planifier les réunions du Groupe de contact et des groupes de travail et à en rendre compte. UN واتفقت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال على إنشاء أمانة صغيرة للمساعدة في تحديد مواعيد اجتماعات مجموعة الاتصال والأفرقة العاملة وتقديم تقارير عن نتائجها.
    La vision du Fonds mondial au moment de sa création était de se doter d'un petit secrétariat flexible et capable de répondre à la demande des pays. UN وتمثلت الرؤية التأسيسية للصندوق العالمي في شكل أمانة صغيرة تتسم بالمرونة وتستجيب لاحتياجات البلدان.
    Toutefois, si ONU-Océans est effectivement chargé de superviser la mise en œuvre du projet de pacte, il faudra le doter du minimum de ressources nécessaires, y compris d'un petit secrétariat. UN بيد أنه في حالة تكليف الشبكة بالإشراف على تنفيذ الاتفاق الخاص بالمحيطات، فستحتاج إلى حد أدنى من الموارد، بما في ذلك أمانة صغيرة مكرسة للشبكة.
    un petit secrétariat a été créé au Département des affaires politiques pour fournir des services fonctionnels au Comité. UN وأنشئت أمانة صغيرة في إدارة الشؤون السياسية لتقديم الدعم الفني إلى اللجنة.
    Les initiatives sont gérées par des comités directeurs élus annuellement par les participants, qui disposent d'un petit secrétariat au PNUE et sont liés par une série de groupes de travail et de conférences conjointes. UN وتدير المبادرتين لجنتا توجيه ينتخب أعضاؤها المشاركون على أساس سنوي وتدعمهما أمانة صغيرة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتحقق الترابط بينهما من خلال مجموعة من الأفرقة العاملة والمؤتمرات المشتركة.
    Le Tribunal administratif des Nations Unies est un organe indépendant qui dispose d'un petit secrétariat. UN والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي جهاز مستقل تدعمه أمانة صغيرة.
    Il n'est pas toujours possible de remplacer les heures supplémentaires par des congés compensatoires, en particulier dans un petit secrétariat. UN ولا يمكن الاستعاضة عن أجور العمل الاضافي بالإجازات التعويضية لا سيما في أمانة صغيرة الحجم كهذه.
    un petit secrétariat, que fournirait le Directeur exécutif du PNUE, aiderait le groupe à s'acquitter de ses fonctions au jour le jour. UN كما أن وجود أمانة صغيرة يوفرها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تدعم الأداء اليومي لفريق الخبراء.
    Compte tenu du volume de travail que le Comité devra assumer, il a été indiqué qu'il faudrait établir un petit secrétariat à l'appui de ses activités. UN وبالنظر إلى حجم العمل المنتظر أن تقوم به لجنة المتابعة، أُشير أيضا إلى ضرورة إنشاء أمانة صغيرة لدعم أنشطتها.
    Plusieurs gouvernements très généreux à cet égard ont déjà contribué à la création de ce qui pourrait être un petit secrétariat à Genève pour aider à l'exécution de cette étude. UN وكانت عدة حكومات شديدة السخاء في هذا الصدد، وساهمت بما يساعد على إنشاء أمانة صغيرة في جنيف لدعم وضع الدراسة.
    Il sera assisté d'un petit secrétariat créé au sein de la Commission et sera financé par des contributions volontaires extrabudgétaires. UN وستدعم الفريق في عمله أمانة صغيرة تنشأ ضمن اللجنة وكذلك تبرعات واردة من خارج الميزانية.
    Pour assurer la dynamique et la continuité des séminaires, nous mettrons sur pied un petit secrétariat pour les préparer. UN وسننشئ أمانة صغيرة لﻹعداد لهذه الحلقات الدراسية كيما نكفل لها الدينامية والاستمرارية.
    Les services fonctionnels nécessaires à ce comité directeur seront assurés par un petit secrétariat qui doit être créé au sein du Bureau du Coordonnateur, au Siège. UN وستضطلع بتقديم الخدمات الفنية إلى هذه اللجنة أمانة صغيرة تنشأ داخل مكتب المنسق بالمقر.
    Toutefois, si ONU-Océans est effectivement chargé de superviser la mise en œuvre du projet de pacte, il faudra le doter du minimum de ressources nécessaires, y compris d'un petit secrétariat. UN بيد أنه في حالة تكليف الشبكة بالإشراف على تنفيذ الاتفاق الخاص بالمحيطات، فستحتاج إلى حد أدنى من الموارد، بما في ذلك أمانة صغيرة مكرسة للشبكة.
    Le Groupe dispose d'un petit secrétariat au sein du Fonds d'équipement des Nations Unies financé au moyen de contributions extrabudgétaires. UN ويخدم الفريق أمانة صغيرة الحجم في إطار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تمول من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    i) En appuyant la création d'un petit secrétariat doté de capacités de recherche; UN ' 1` دعم عملية تعيين أمانة صغيرة الحجم وذات قدرات في مجال البحث؛
    Le Centre régional de service du PNUD à Johannesburg a accepté d'héberger un petit secrétariat pour le réseau Technonet Africa. UN ووافق مركز الخدمات الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جوهانسبرغ على استضافة أمانة صغيرة للشبكة التكنولوجية الأفريقية.
    un petit secrétariat, offert par le Canada, assurera les services du Groupe. UN وتقوم على خدمة الفريق سكرتارية صغيرة تقدمها كندا.
    L'adoption de la résolution 1373 (2001) a été suivie par la création au Département des affaires politiques d'un petit secrétariat chargé de fournir des services fonctionnels au Comité, notamment en lui assurant le concours de consultants capables de le conseiller sur tous les aspects de la lutte contre le terrorisme. UN 2 - وعقب اتخاذ القرار 1373 (2001)، أنشئت في إدارة الشؤون السياسية أمانة مصغرة لتزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الفني، بما في ذلك خدمات الاستشاريين التخصصية لإسداء المشورة وتقديم الدعم للجنة في مجال مكافحة الإرهاب بجميع أشكالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus