| Il y a quelques années, au terrain de jeux, il s'est fait piquer par une abeille, sa gorge s'est mise à enfler. | Open Subtitles | لقد حدثت له حادثة منذ عامين فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة وتورم عنقه , واصيب بالذعر |
| J'ai l'impression de voir à travers les yeux d'une abeille. | Open Subtitles | الأمر كأنني أقوم بالنظر من خلال عيني نحلة |
| J'essayais d'échapper à une abeille, mais ça compte. | Open Subtitles | حسنًا، كنت مختبئًا من نحلة ولكن ما زالت تُحسب |
| Sauf si vous êtes une abeille d'Amérique du Nord. | Open Subtitles | إلا إذا كنتم نحلة العسل التي تعيش شمالي البلاد |
| une abeille l'un d'eux a piqué, n'en resta plus que cinq, mais il n'y en pas ici. | Open Subtitles | نحله طنّانه، لسعه واحده ثما أصبح هناك خمسه ولا يوجد خليه هنا ولا نحل. |
| Oh, donc il y a une abeille en voie de disparition qui vole par ici ? | Open Subtitles | إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟ |
| Il y a un moment, j'aurais juré avoir vu une abeille africanisée. | Open Subtitles | بالضبط,منذ لحظة أقسم أني رأيت نحلة أفريقية. |
| Je suis surprise qu'une abeille n'est pas atterri là dedans. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لأن أي نحلة لم تحط عليها |
| 2. C'est qu'une abeille, c'est pas vrai c'est une reine. | Open Subtitles | لا إنها ليست نحلة إنها ملكة لشيء من هذه الحشرات |
| une abeille se posera sur les pétales. Peut-être, je serai cette abeille... | Open Subtitles | ومن ثم ستأتي نحلة إلى تلك البستان ولعلي أكون أنا تلك النحلة |
| On dirait une abeille qui transporte son pollen. | Open Subtitles | سيقول أحدهم بأنها نحلة التي .حملت اللقاح |
| D'abord, elle veut être une abeille, puis une hippie, maintenant, une pirate. | Open Subtitles | اولا هي تريد ان تكون نحلة بعد ذلك تريد ان تكون مثل المشردة الان هي تريد ان تكون قرصانا |
| Si tu repères une abeille, dis-le. | Open Subtitles | إذا رأيتَى نحلة أَو سْمعُتِ نحلة سَتَقُولُين اليس كذلك؟ |
| Il faisait son travail, il voletait, industrieux comme une abeille, et il est mort là. | Open Subtitles | كانت تقوم بواجبها, تحلق في الانحاء مكافحة, مثل اي نحلة وهاهي تموت هنا |
| L'envoyer dans un endroit précis c'est un peu comme... essayer de lancer une abeille vivante sur un chien. | Open Subtitles | محاولة ارساله إلي مكان معين كمحاولة ضرب كلب برمي نحلة عليه |
| Il y a de cela 6 semaines, un gars rentre en courant dans ma boutique de vetements pour se débarasser d'une abeille, et aujourd'hui... me voilà mariée a lui! | Open Subtitles | منذُ 6 أسابيع ، يدخل رجل الي متجر الملابس خاصتي لـ يهرُب من نحلة و الان ، أنا متزوجة منه |
| À moins que tu ai une abeille dans la gorge, je te conseille d'arrêter ces ronflements. | Open Subtitles | من الأفضل لكَ أن تكفّ عن صوت الهمهمة، إلّا إن كانتْ هناك نحلة في حلقكَ. |
| Je portais un short et une abeille est entrée. | Open Subtitles | وكنت أرتدي سروالا قصيراً فضفاضا فدخلت نحلة فيه |
| Pour parvenir au roi, il y a 3 passages à franchir, gardés par une abeille géante, une mangouste géante... et un iguane géant! | Open Subtitles | لتتمكن من الوصول إلى الملك سيكون أمامك ثلاثة ممرات تحرسها نحلة عملاقة، |
| Certes, des disputes éclatent lorsqu'une abeille se trompe de tunnel, mais rien de grave. | Open Subtitles | تشتعل النزاعات حينما تُشوّش نحلة وتدخل جُحر أحدهم. ولكن هذه هي خلافات بسيطة. |
| Mec, ce n'est pas une danse de la pluie, c'est un gros gamin avec une abeille dans son pantalon. | Open Subtitles | يا صديق هذه ليست رقصة المطر ... هذا ولد سمين في بنطاله داخل بنطاله نحله |
| "Tu veux venir chez moi et m'écouter jouer d'un instrument qui fait le bruit d'une abeille suicidaire ?" | Open Subtitles | أتردن ان تأتين الى منزلي و تستمعن لي و انا أعزف على ألة تبدو كنحلة إنتحارية؟ |
| quand j'ai marché sur une méduse, me suis fait piqué par une abeille. | Open Subtitles | عندما وقفت علي قنديل البحر ولسعت بنحلة |