"à última da hora" - Traduction Portugais en Arabe

    • في آخر لحظة
        
    • في اللحظة الأخيرة
        
    • في آخر دقيقة
        
    • في اللحظات الأخيرة
        
    • اللحظة الاخيرة
        
    • بالدقيقة الأخيرة
        
    • في أخر دقيقة
        
    • في اخر لحظة
        
    • في الدقيقة الأخيرة
        
    Ele conseguiu entrar, mas salvaste-me à última da hora. Open Subtitles لقد أخترقني , لكنكِ أنقذتيني في آخر لحظة
    Precipita a minha ruína, desfaz o nosso negócio de whiskey à última da hora e agora é "buona fortuna" como se quisesse que eu me reerguesse. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    É só que a minha ama cancelou à última da hora. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    Não posso desmarcar as coisas à última da hora só porque queres. Open Subtitles لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك
    - Sei que é à última da hora, mas tenho de sair da cidade, por isso não vou poder ajudar-te a organizar a cerimónia de compromisso. Open Subtitles -حسناً، أعرف أن الأمر في آخر دقيقة ، ولكن عليّ مُغادرة البلدة، لذا لن أتمكّن
    Ao que parece, o banco arranjou um ótimo negócio à última da hora. Open Subtitles على ما يبدو أن البنك انسحب من ثفقة كبيرة في اللحظات الأخيرة
    Mas eu não podia informar. Todos decidiram ir ao parque de diversões à última da hora. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أحداً لنخبره جميع الطلاب قرروا الذهاب إلى مدينة الملاهي في آخر لحظة
    Se a convidássemos para o chá à última da hora, já não poderia? Open Subtitles حسناً، لو دعوناكِ للشاي في آخر لحظة فلن تستطيعي الذهاب، صحيح؟
    Desculpem, estou a ficar frustrada, agora, porque o meu cliente disse-me que o adorava, fez-me mexer uns cordelinhos para o inserir, e depois cortou-se à última da hora. Open Subtitles عفواً، ما يحزّ في خاطري، أن عميلي أخبرني أنه أحب السيناريو، ويدعني أباشر في الإجراءات ليتراجع في آخر لحظة
    Obrigada por me convidares para a tua festa à última da hora. Open Subtitles شكراً لدعوتي لحفلتكِ الحصرية في آخر لحظة.
    Não podemos cancelar a conferência de imprensa à última da hora. Open Subtitles لا يمكنك ألغاء جولة الصحافة في آخر لحظة.
    Obrigado de novo por me ver à última da hora. Open Subtitles شكراً مرة أخرى لرؤيتك لي في آخر لحظة
    A Miranda, de novo na sua pele, encontrou um par à última da hora. Open Subtitles ميراندا، يعود إلى كونها نفسها، العثور على تاريخ في اللحظة الأخيرة.
    Mas o Tenente Sacco mudou as nossas ordens à última da hora. Open Subtitles لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة
    Esta reunião foi à última da hora e é suposto eu estar na Lounge de Luxo às 14h. Open Subtitles هذه المقابلة جائت في اللحظة الأخيرة ومن المفترض أن أكون في غرفة الإنتظار في الثانية
    Para ninguém se arrepender à última da hora. Open Subtitles كي لا يتراجع أحدٌ في اللحظة الأخيرة ولمَ يتراجع أحدهم؟
    Então, o Dean Martin apareceu à última da hora e fez tudo apenas num "take?" Open Subtitles ثم "دين مارتن" ظهر في آخر دقيقة وفعل كل شئ في آخر لقطة؟
    Deixou-nos para outra equipa à última da hora. Open Subtitles لقد تركنّا من أجل فريق آخر في اللحظات الأخيرة.
    Pois, eu sei, mas é uma coisa que surgiu à última da hora. Open Subtitles نعم , اعرف , لكن هذا الشئ حصل في اللحظة الاخيرة
    Pois, não podemos aparecer para filmar e ter a miúda a mudar de ideias à última da hora, percebes? Open Subtitles لن نظهر للعلن. لانريد أن تغيّر الفتاة رأيها بالدقيقة الأخيرة أنتٍ تعلمين؟
    A Gaby está responsável pela lista de convidados, caso mais alguém decida baldar-se à última da hora. Open Subtitles في حال قرر أي أحد أخر الإعتذار في أخر دقيقة
    O Embaixador decidiu trazer companhia à última da hora. Open Subtitles قرر السفير ان يحضر رفيقته في اخر لحظة
    que sorte, livrar-se assim, à última da hora! Open Subtitles حسنا، ذلك قليلا من الحظ، مثل الذي كان في الدقيقة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus