"a defender o" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدافع عن
        
    • للدفاع عن
        
    • تدافعين عن
        
    Certo, digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. Open Subtitles حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا.
    Sr. Darcy, a defender o Sr. Aghani. Deve estar muito satisfeito. Open Subtitles سيد دارسى لقد كنت تدافع عن السيد اغانى لابد أنك مسرور لهذا
    "Um patriota tem de estar sempre pronto a defender o país do seu próprio governo". Open Subtitles الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده ضد حكومتها
    Deus deu-me o dom de ser capaz de ajudar as pessoas... a defender o país. Open Subtitles لقد أعطاني الله موهبة لكي أكون قادراً على مساعدة الناس للدفاع عن تلك البلد
    Sempre pronta a defender o seu irmão mais novo, seja qual for o seu crime. Open Subtitles يامن تدافعين عن اخيك الصغير مهما كانت جرائمه
    Julguei que era por causa do Dan, mas se calhar estavas a defender o Chuck. Open Subtitles افترضت أن ذلك رد دين لما حصل مع دان ولكن ربما كنتِ تدافعين عن تشاك أيضاً
    Está a defender o pai porque se sente como um idiota ao fazer pães em dois sítios. Open Subtitles انت تدافع عن الأب لأنك تشعر انك حقير لحصولك على الخبز في فرنين مختلفين
    Não é preciso estares a defender o teu sequestrador, Bratty Hearst. Open Subtitles لا داعي الآن لأن تدافع عن مختطفك يا (براتي هيرست)
    Já sei que estás a defender o mundo livre. Open Subtitles أعلم، أنت تدافع عن العالم الحر
    Uma lésbica, claro. a defender o casamento entre homossexuais. Open Subtitles منحرفة، بالطبع تدافع عن زواج المنحرفين
    Estás a defender o fundamentalismo? Open Subtitles هل أنت تدافع عن التعصب الديني ؟
    Não vais perguntar à tua mãe porque está a defender o Garrett? Open Subtitles لم تسألي امك لماذا تدافع عن جاريت ؟
    E, se alguma coisa correr mal, vou acabar no tribunal a defender o grande e vil médico, com olhos sonhadores, que não acreditou na boa mamã suburbana. Open Subtitles و إن حدث مكروه سأذهب للمحاكمة مضطرة للدفاع عن الطبيب الشرير رغم عيناه الحالمتان و الذي لا يريد تصديق أم الضواحي الطيبة
    Gastou as economias de uma vida a defender o homem errado. Ei! Open Subtitles لقد ضيعتَ مدخرات حياتك للدفاع عن الرجل الخطأ.
    Vai sentir a minha falta enquanto estiver fora a defender o Sul? Open Subtitles هل ستفتقدني أثناء ذهابكَ للدفاع عن الجنوب؟
    - Ajudam-me a defender o refúgio? Open Subtitles -هل ستساعدونني للدفاع عن المأوى؟
    Estou a defender o Álamo. Open Subtitles سأكون هناك للدفاع عن الآلامو
    Que coisa normal estarias a fazer se não estivessemos... tu sabes, a defender o maior segredo domundo moderno? Open Subtitles ... مالذي سيفعله لكِ التصرف بشكل طبيعي إن كنتِ تعرفين , إن كنتِ تدافعين عن أعظم اسرار العالم الحديث .. ؟
    Disse que está a defender o maníaco. Open Subtitles قلتِ أنَّكِ تدافعين عن ذلك المجنون... ذلكَ الرجل.
    - Agora estás a defender o Ghost? Open Subtitles حسناً , أنتٍ تدافعين عن جوست الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus