Mas a enfraquecida unidade aérea do 8º não podia juntar-se a ele. | Open Subtitles | لكن الوحده الجويه الثامنه المنكوبه لم يكن بمقدورها الأن الأنضمام إليه |
Sim, até termos uma avaliação psicológica completa ele apelará à 5ª Emenda em toda e qualquer pergunta a ele dirigida. | Open Subtitles | نعم سيدتى القاضية حتى نتوصل إلى التقييم النفسى المتكامل سوف لا يجيب عن أية أسئلة قد توجه إليه |
O Sr. Conde deseja que vos juntais a ele, esta tarde. | Open Subtitles | أه , الكونت يريدك أن تنضمى إليه بعد ظهر اليوم |
Onde quer que fôssemos, as mulheres atiravam-se a ele. | Open Subtitles | كل مكان نذهب إليه النساء يرمين أنفسهن عليه |
Temos uma bússola, e se a seguirmos, tenho a certeza que nos vai levar direitinhos a ele. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مؤشر بوصلة و انا واثق تماماً لو اننا تبعناه فسيقودنا مباشرة إليه |
Pediu-me para me juntar a ele no seu novo emprego... mas... só não estou certo do que quero fazer agora. | Open Subtitles | طلب مني أن أنضم إليه في مكانه الجديد لكن لستُ متأكداً بأنني هذا ما أريد أن أفعله الآن |
Com sorte, vai levar-me a ele. - E depois? | Open Subtitles | أريد أن نحلّلها، على أمل أن تقودني إليه. |
Sinto essa dor, e vejo-o a ele a olhar para mim. | Open Subtitles | أشعر بذلك الألم عندما أنظر إليه وهو يعاود النظر نحوي. |
Vamos arrastar-te até ao Juiz e podes dizer-lhe isso a ele. | Open Subtitles | سنأخذك إلى القاضي ويمكنك التحدث إليه إلى ما لا نهاية |
Tal como tu quando juntaste a ele na sua procura. | Open Subtitles | و كما كنتَ أنتَ حين انضممتَ إليه في مسعاه. |
Se o Jenkins mantinha contacto com o Powers, talvez hajam provas aqui que nos possam levar a ele. | Open Subtitles | إذا كان جنكينز الاتصال مع السلطات، قد تكون هناك أدلة هنا التي يمكن أن تقودنا إليه. |
Não é fácil chegar a ele, mas talvez seja possível falar com pessoas que lhe são próximas. | Open Subtitles | ليس من السهل الوصول إليه ولكن قد يكون من السهل التحدث لأشخاص قريبين منه مرحبًا. |
Só há duas maneiras de lidar com alguém como o Swannie, ou bates-lhe, ou juntas-te a ele. | Open Subtitles | لا يوجد إلا طريقتين للتعامل مع شخص مثل سواني.. إما أن تهزمه, أو تنضم إليه. |
Talvez possa ser difícil chegar a ele dessa maneira. | Open Subtitles | ربما سيكون من الصعب الوصول إليه بهذه الطريقة. |
Dá-nos informação sobre ele e iremos atormentá-lo a ele. | Open Subtitles | أخبرنا بخيط يوصلنا إليه وسنعتدي عليه عوضًا عنك. |
O secretário da defesa alterou a classificação do ficheiro e revogou-o por via electrónica antes que eu pudesse aceder a ele. | Open Subtitles | أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه |
durante uma visita a Londres. Foi detido, porque havia transferências de oito milhões de dólares que foram para algumas contas inactivas que lhe pertenciam, a ele e à sua família. | TED | ألقي القبض عليه لوجود ٨ مليون دولار محولة إلى حسابات غير نشطة ترجع إليه وإلى عائلته. |
Juntámo-nos a ele, à mãe e à enfermeira num cubículo minúsculo de cortina fechada | TED | انضممنا إليه مع أمه والممرض في هذه الحجرة الصغيرة جدًا المغلقة بالستائر. |
Não sei, a ""Maravilhosa"" não me dá acesso a ele. | Open Subtitles | لا أعرف، لا تسمح لي "فائقة الجمال" بالوصول إليه. |
Espero que Pup esteja bem. Que possamos chegar a ele a tempo... | Open Subtitles | آمل أن يكون بآب بخير وأن نصل له في الوقت المناسب |
Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, ele sabe que é só uma questão de tempo antes de ser morto. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
Talvez queiramos voltar a ele mais tarde, depende do que descobrirmos. | Open Subtitles | ربما نود أن نعرج عليه لاحقاً أعتماداً على نتوصل أليه |
Tens que te antecipar a ele, filho. | Open Subtitles | اقض عليه يا بني! |
E o Ryan contou-me que te atiraste a ele no Baile Branco e Preto! | Open Subtitles | و ريان اخبرني انكي رميتي نفسك عليه في مهرجان الابيض و الاسود لذا ماذا كان ذلك عن؟ |