"a fazer o seu trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقوم بعملك
        
    • يقوم بعمله
        
    • يؤدي عمله
        
    • تؤدي عملكَ
        
    • تؤدي عملك
        
    • تؤدين عملك
        
    • تقومين بعملك
        
    • يقوم بواجبه
        
    • يقوم بوظيفته
        
    Texas Ranger, não está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هل تعلم ياشرطى تكساس أنت لم تقدر أن تقوم بعملك
    Como você disse, Bletchley era um pesadelo quanto à segurança, por isso, pôs lá uma miúda a fazer o seu trabalho sujo. Open Subtitles كما قلت بلتشلي كان كابوساً أمنياً، لذا فقد وضعت فتاة في المنتزه لكي تقوم بعملك القذر
    Ainda está viva Doutora... da minha maneira, você podia nos dar conhecimento de como o Lehder está a fazer o seu trabalho como deve de ser. Open Subtitles أنت ستبقين على قيد الحياة بطريقتي تستطيعين معرفة أن لايترز يقوم بعمله جيداً
    Não faz mal, querida. Ele está só a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لا بأس يا حبيبتي إنّه يقوم بعمله فحسب
    Só prova que um jovem agente estava a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الّذي يثبت بأن نائب شاب كان يؤدي عمله. صحيح، صحيح.
    Não, estava apenas a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لا، كنتَ تؤدي عملكَ وحسب
    Estava apenas a fazer o seu trabalho, acho. Open Subtitles كنـــت تؤدي عملك وحســــب
    Se estivesse a fazer o seu trabalho, estaria a obter uma do Scott Murphy. Open Subtitles لو أنّكِ تؤدين عملك كما يجب، لأخذتِ إعترافاً من (سكوت ميرفي).
    Sei que acha que está só a fazer o seu trabalho, mas, acredite, este caso não é normal. Open Subtitles ‏أعرف أنك تظنين أنك تقومين بعملك فحسب،‏ ‏لكنني أؤكد لك أن هذه القضية ليست عادية. ‏
    Pode ser um funcionário a fazer o seu trabalho. Open Subtitles يمكن أن يكون عاملا يقوم بواجبه
    Tudo bem. Está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles اوه , حسنا انه يقوم بوظيفته
    Por isso, se colocar a arma na cama e sair do quarto, está só a fazer o seu trabalho, certo? Open Subtitles لذا اذا وضعت المسدس على السرير وترك الغرفة ستكون تقوم بعملك أليس كذلك؟
    Em vez disso, tenho uma balela qualquer do "quem me dera que fosse melhor", que talvez pretenda convencer uma miúda de 6 anos que está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لكن ما حصلت عليه هو " أتمنى لو كنا نقوم بأفضل من هذا " يبدو كأنك تحاول إقناع طفلة في 6 من عمرها بأن تقوم بعملك
    Não quero ensinar-lhe a fazer o seu trabalho, mas como fez as perguntas? Open Subtitles حسنا",انا لا اريد ان احاول ان اخبرك كيف تقوم بعملك لكن كيف كانت اسألتك له؟
    Agora está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles ـ حسناً ـ الأن، أنت تقوم بعملك
    Este homem está simplesmente a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هذا الرجل في الحقيقة يقوم بعمله
    E Duke foi ferido a fazer o seu trabalho. Isso é tudo. Open Subtitles ودوك أصيب وهو يقوم بعمله هذا كل شيء
    O vírus está a fazer o seu trabalho enquanto falamos. Open Subtitles .الفيروس يقوم بعمله بينما نتحدث
    Se estou aqui, é porque alguém não está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles إذا كنت هنا، فهذا يعني أن أحداً ما لا يؤدي عمله
    Acabei de dizer que ele não está a fazer o seu trabalho Open Subtitles لقد قلت للتو أنه لا يؤدي عمله
    Sou só um tipo a fazer o seu trabalho. Open Subtitles أنا مجرد رجل يؤدي عمله
    - Só estava a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لقد كنت تؤدي عملك فقط
    Só estava a fazer o seu trabalho. Open Subtitles -كنت تؤدين عملك فحسب
    Não está a fazer o seu trabalho! Qual é o seu trabalho, afinal? Open Subtitles أنتِ لا تقومين بعملك , وماهو عملك على أي حال
    Pobre Bobby, estava apenas a fazer o seu trabalho. Open Subtitles بوبي الصغير فقط يقوم بواجبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus