Os meus músculos estão... Olha para isto! Estão brilhantes. | Open Subtitles | عضلاتي كلها, إنظر, كلها تبدو لامعة من الزيت |
Bem, eles gostam destas coisas porque são brilhantes, como eles. | Open Subtitles | حسنا ً إنهم يحبون تلك الأشياء لأنها لامعة.. مثلهم |
Quando quer fugir, fica com estas coisas brilhantes no traseiro que parecem olhos. | TED | وعندما يهرب يقوم باستخدام حبات متوهجة توجد على آخر ظهره وهي تبدو كالعيون |
Os brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. | Open Subtitles | اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين، |
Vê seis estrelas bem brilhantes e uma mais fosca? | Open Subtitles | أترى 6 نجوم براقة ونجمة واحدة باهتة ؟ |
Casas bonitas com pinturas brilhantes janelas de caixilhos e cercas brancas. | Open Subtitles | منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء |
Ou só gostas das miúdas com as cuecas brilhantes? | Open Subtitles | أم تروقك رؤية الفتيات في السراويل البراقة فحسب؟ |
A fêmea é de cor maçante. Ela não tem nenhum uso para penas brilhantes. | Open Subtitles | الأنثى باهتة اللون، لا تبدي رغبة للريش اللامع |
E povoá-la com as mentes mais brilhantes do nosso tempo. | Open Subtitles | ويحاول إسكانها ببعض العقول الأكثر عبقرية في وقتنا الحالي |
Quero dizer, pensava eu que estava a ter todos aqueles seguidores por causa dos meus tuítes brilhantes? | TED | أعني كل ما فعلته هو فقط كسب كل هؤلاء المتابعين كما أعتقد وذلك بسبب تغريداتي العبقرية. |
E são brilhantes; é um trabalho excelente. | TED | والتي هي لامعة ومميزة وتعد عملاً باهراً |
Não de pequenos humanoides verdes em brilhantes discos voadores, embora isso fosse agradável. | TED | لا عن المخلوقات الخضراء الصغيرة التي تصل في أطباق فضائية لامعة وهذا أيضا سيكون لطيفاً |
Mandarei Gina para uma escola maravilhosa e vou lhe comprar uma cozinha nova cheia de brilhantes botões novos para apertar. | Open Subtitles | سأرسل جينا لمدرسة جديدة رائعة وسأشتري لك مطبخ جديد جميل به أواني لامعة وكله بالأزرار |
- Era até a maior parte dos Reetou serem destruídos por criaturas más com olhos brilhantes. | Open Subtitles | . حتى معظم الرتيو دمروا بواسطة المخلوقات متوهجة العيون |
Quando tudo estava perdido, esses homens brilhantes tinham esperança. | Open Subtitles | عندما نفقد كل شيء.. اللامعين لا يفقدون الأمل أبدا |
Perguntámo-nos se não podiam ser um pouco mais brilhantes. | Open Subtitles | . . كنت أتسائل لو يمكن أن كما تعلم , تكون براقة |
Mas podes usar um terno e sapatos super brilhantes. | Open Subtitles | لكن عليك إرتداء بذلة سهرة و حذاء لامع جداً |
Esta falha evolutiva, que foi descoberta pelo meu colega Tom Eisner, tem levado esses pirilampos a usar as suas luzes brilhantes à noite com uma intenção traiçoeira. | TED | هذا الاختلال الثوري، الذي اكتشفه زميلي توم إيزنر، دفع تلك اليراعات إلى إطلاق أضواؤها البراقة في الليل بنية غادرة. |
Ele mete as calças brilhantes para dentro das botas quando vai sair? | Open Subtitles | هل يثني بنطاله اللامع داخل حذائه عندما يخرج في الليل؟ |
Em alguns aspectos, acreditamos que o pensamento deste bebé é equivalente ao pensamento dos cientistas mais brilhantes. | TED | لذا ففي بعض النواحي، نعتقد أن تفكير هذا الطفل يشبه تفكير أكثر العلماء عبقرية. |
Os artigos são bem escritos, mas como os meus olhos brilhantes e com óculos vêem, vão todos dar a becos sem saída. | Open Subtitles | المقالات مكتوبة بشكل جيد لكن كما ترى عيني العبقرية و الثاقبة فكل الروابط تشير الى نهايات مسدودة |
Costumava ficar horas olhando todos estes desenhos planetas e estrelas brilhantes. | Open Subtitles | كنت أضيع لساعات محدقا بكل الرسومات زخارف واشياء تلمع |
Estes gajos são brilhantes. Eu quero ser um lutador bera, da pior maneira possivel. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال رائعون أريد أن أكون رجل مصارعة سئ على الطريق الأسوأ |
Como as puseste tão brilhantes? | Open Subtitles | كيف جعلتهم لامعون للغاية هكذا؟ |
Sabes, eu não entro num bar de strip há dois anos e ainda encontro brilhantes nos sítios mais estranhos. | Open Subtitles | أتعرف؟ لم أذهب لنادي تعري منذ سنتين ولا زلت أجد هذه البودرة اللامعة في أكثر الأماكن غرابة |
Nem acredito que os juízes gostaram dos tubos brilhantes. | Open Subtitles | لا أصدق أن الحكام الحمقى انخدعوا بعصيان مضيئة من البلاستيك |
Então serão necessárias pessoas brilhantes como vós para estudar estas coisas, para envolver outras pessoas -- e ajudar-nos a encontrar soluções. | TED | لذا هي بحاجة إلى أناس أذكياء مثلكم ليدرسوا هذه المشاكل, ويحثوا الآخرين على ذلك فأنتم ستساعدون في إيجاد الحلول. |