"caminho até" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريق إلى
        
    • الطريق حتى
        
    • طريقي إلى
        
    • المسافة إلى
        
    • طريقهم إلى
        
    • الطريق نحو
        
    • الطّريق إلى
        
    • طريقك الى
        
    • طريق عودتنا إلى
        
    4000 metros é quase metade do caminho até ao Monte Everest. TED 14،000 قدم هي تقريبا منتصف الطريق إلى قمة جبل ايفرست.
    O Príncipe era guiado pelo caminho até ao castelo. Open Subtitles وتم إرشاد الأمير طوال الطريق إلى أعماق القلعة
    Caminhou durante 9 semanas, um longo caminho até casa. Open Subtitles لقـد سـرنا لتســعة أســابيع طــوال الطريق، الطريق إلى الوطن
    arrancado todas as tochas que iluminam o caminho até lá acima, dia e noite, as fogueiras do destino, Open Subtitles إلتقط كل المشاعل التي اضائت الطريق حتى هناك. ليلاً ونهاراً.. نيران المصير..
    Eu tive de trepar o meu caminho até ao topo, passar pelo Percy, Oversight, a Oficina. Open Subtitles اضطررت لشق طريقي إلى الأعلى، في الماضي بيرسي، في الماضي الرقابة، المجموعة.
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Sabe, naquela noite, quando você foi à festa de gala... ela chorou durante todo o caminho até a sua casa... e não me disse por quê. Open Subtitles كما تعلمون، ليلة أخرى، وعندما كانوا في طريقهم إلى حفل، وقالت انها تبكي طوال الطريق الى المنزل،
    Em 39 dias, os meus tanques abriram caminho até Paris. Open Subtitles في 39 يوم، قامت دباباتي بسحق الطريق نحو باريس..
    Queres algo que te mantenha quente no caminho até casa? Open Subtitles هل تريد شيء يَبقيك دافّئُ في الطّريق إلى البيت؟
    O que aconteceria se fossem todo o caminho até Austin apenas para descobrir que não estão qualificados para estar no exército? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش
    É de Chicago, por que viria todo caminho até aqui desde Chicago e gastar 8 mil em todos esses lugares em menos de um mês? Open Subtitles لماذا فتى من شيكاغو يقطع كل هذا الطريق إلى هنا ويصرف كل هذا في مثل هذه الأماكن في أقل من شهر؟
    Foi quando olhei pro assoalho e vi ranhuras deixadas por todo o caminho até a porta. Open Subtitles رأيت خدوشا ممتده على طول الطريق إلى الباب
    A percorrer o caminho até Santiago de Compostela. Open Subtitles يسير على الطريق إلى سانتياغو دي كومبوستيلا.
    Leva este telegrama ao meu pai, visto que ele pensa que a guerra nunca vai encontrar o caminho até à porta dele. Open Subtitles , خذ هذه البرقية إلى أبي نظرا بأنه يعتقد الحرب أبدا لن تجد الطريق إلى بابه
    Eu disse-te ontem a noite que tive, a sensação no caminho até aqui que ele sabia de algo que eu não sabia. Open Subtitles أخبرتك أمس، أنه كان يسايرني شعور طوال الطريق إلى هنا أنّه كان يعرف شيئا أجهله
    Ele pode ter flutuado com o seu tesouro roubado, percorrendo todo o caminho até ao mar. Open Subtitles ومن ثم بإمكانه نقل المسروقات طوال الطريق إلى البحر
    Tive que vir a correr todo caminho até aqui. Open Subtitles كان لابد أن أجر كل الطريق حتى هنا
    Percorremos todo este caminho até aqui, e depois não podemos filmar nada por causa do tempo. Open Subtitles تجدهم على طول الطريق حتى هنا، ومن ثم لا يمكننا تصوير أي شيء بسبب الطقس.
    Estava a pensar no caminho até aqui. Open Subtitles أوَتعلمين، كنتُ أفكّر في طريقي إلى هنا
    Sei o caminho até Topanga, David. Open Subtitles نعم , أعرف طريقي إلى توبانقا يا دايفيد
    Todo o caminho até Bermuda e voltar outra vez... o quê? Open Subtitles كل هذه المسافة إلى برمودا و عدت ثانية ؟
    E às vezes elas compram uma 9mm de uma feira de armas no caminho até aqui. Open Subtitles وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا.
    Na manhã seguinte, trepámos para fora da gruta e fizemos todo o caminho até ao cimo do glaciar, onde finalmente descemos em "rappel" este poço, pela primeira vez. TED في الصباح الموالي، تسلّقنا إلى خارج الكهف و تسلّقنا طيلة الطريق نحو الأعلى حتّى حفرنا هذه الفجوة للمرة الأولى.
    E todo o caminho até o mar para aquele lado. Open Subtitles وبطول الطّريق إلى البحر بإتجـــاة ذلك الطــريـق
    Minha, bem podias sair daqui num saco do lixo, que irias na mesma a dançar todo o caminho até ao autocarro. Open Subtitles يمكن أن تخرجي في أكياس زبالة وستظلين ترقصين طريقك الى الحافلة
    E aquele chuvisco caiu durante todo o caminho até casa. Open Subtitles ظل هذا المطر الخفيف ينهمر طوال طريق عودتنا إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus